L'aimant - IAM
С переводом

L'aimant - IAM

  • Альбом: Platinum

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:50

A continuación la letra de la canción L'aimant Artista: IAM Con traducción

Letra " L'aimant "

Texto original con traducción

L'aimant

IAM

Оригинальный текст

— Ecoutez, je suis là pour vous aider, alors calmez-vous !

— Mais j’ai jamais dit que j’avais besoin d’une assistante sociale,

alors tu gicles maintenant !

— Sortez de mon bureau tout de suite espèce de mal-élevé !

— Mal-élevé?

Mais t'étais là pour me donner à manger?

Espèce de connasse !

(Bruit de feuilles et autres fournitures de bureau qui volent)

J’ai commencé à vivre ma vie dans les poubelles

Dans un quartier de cramés où les blattes craquent sous tes semelles

«Salut !»

«Salut, ça va ?»

Les mecs observent ta voiture neuve

En te félicitant et t’enculent dès qu’ils le peuvent

Putain, c’est dément: les gosses de dix ans

Ils parlent déjà de faire de l’argent et tu le comprends

Quand le quartier est l’unique exemple

Où l’on monte des statues aux dealers de blanche ou braqueurs de banques

Et sur les murs, pas de graffs extraordinaires

Que des traces de pisse et «Policier le con de ta mère»

J’ai 13 ans quand ma carrière débute

Avec les bagarres des grands dans la rue avec marteaux, cutters et U

Bon gré, mal gré j’essayais tout pour sortir d’ici

La serviette sur le dos, je traçais à la plage pour brancher les filles

Quand elles me demandaient où j’habitais je leur répondais

«Chérie juste à côté, la villa du dessus»

«Excuse-moi ce ne sont pas les mecs de ton quartier

Qui volent les affaires des gens qui sont allés se baigner ?»

Grillé !

Qu’est-ce qu’il vous a pris de venir ici?

Ce putain de quartier me suit !

Pour leur prouver, je devais voler

Des tee-shirts, des serviettes, des sacs je partais chargé

Et quand je n'étais pas à la cité assis sur un banc

C’est le quartier qui venait m'étouffer… comme un aimant

Ils nous ont envoyés en colonie

Dans des stations alpines pour aller faire du ski

Au lieu de nous séparer, ils avaient gardé le quartier en troupe

Individuellement on n'était pas des mauvais bougres

Mais la mentalité de groupe s’exporte aussi fort qu’on la palpe:

On a mis le feu aux Alpes !

Le retour fut rude, un choc

Produisit dans mon esprit un incontournable bloc aussi dur qu’un roc

Je raconte c’est tout, je ne veux pas m’absoudre

J’ai gratté du plâtre et l’ai vendu au prix de la poudre

L’acide de batterie comme une plaisanterie

Si tu n’en riais pas, mon gars, tu étais hors de là aussi

Les nuits d'été, j’allais regarder le ciel sur le toît du supermarché

Je ne sais pas pourquoi, tout à coup je me mettais à chialer

Au creux de mes mains:

«Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu…»

Le jour d’anniversaire de mes 17 ans

J’ai plongé comme un âne: quatre ans

Dedans j’ai vu encore les mêmes têtes

Et les mêmes vices, la même bête

Celle qui m’attire et m’attire sans relâche

Et me tire, rappelle mes souvenirs

À n’en plus finir…

Comme un aimant

Oui, j’en suis sorti, pas si bien qu’on le dit

Heureux de pouvoir retrouver la famille, les amis

J’en suis revenu et mon frère y est parti

Mes parents auraient souhaité avoir du répit

Quand je suis descendu, les mêmes poutres tenaient les murs

«Salut les gars, je vois que vous bossez toujours aussi dur»

«Qu'est-ce que tu veux qu’on fasse?

Un tuc?

Je gagne en un jour ce qu’on me donne en un mois dans leur truc

Écoute fils, le biz:

Voilà ce qui ramène vite de l’argent et des «skeezes»

J’ai choisi une autre voie: la musique

Avec mon ami François, on taquinait les disques

En ce temps-là, j’avais une femme belle comme le jour

La première que j’appelais «mon amour»

Jusqu'à c’qu’elle me dise qu’elle était enceinte de moi

Comme un gamin je l’ai prié de dégager de là

«Écoute écoute écoute, écoute, s’il-te-plaît tu m’as piégé

Alors fais-moi le plaisir de virer

Douze mois après, je suis allé voir le gosse c’est fou

Je suis tombé amoureux de ce petit bout de rien du tout

Et décidé de prendre mes responsabilités

Surtout qu’au fond de moi, cette fille je l’aimais

Tout en évitant d’aller avec elle dans le quartier

Pour ignorer les railleries des crapuleux qui ont bloqué

Puis notre musique est passée de la cave à l’usine

Nos têtes à la télé, en première page des magazines

Mais jamais ô oui jamais

Nous avons gagné assez pour pouvoir nous en tirer

Mes parents étaient si fiers

Que je n’ai pas eu la force de dire combien je gagnais à ma mère

Nous étions devenu un exemple de réussite pour le quartier

Hun… S’ils savaient !

Une famille à charge, il me fallait de l’argent

J’ai dealé… Et j’ai pris deux ans

Les gens si ouverts qu’ils soient ne peuvent pas comprendre

Ils parlent des cités comme une mode

Ils jouent à se faire peur, puis ça les gonfle au bout de six mois

Mais j’apprécie les chansons qui parlent des crèves comme moi

Je ne suis pas l’unique, je ne veux plus qu’on m’aide

Je ne peux pas tomber plus bas j’suis raide… Accroché à un aimant…

Перевод песни

"Escucha, estoy aquí para ayudarte, ¡así que cálmate!

"Pero nunca dije que necesitaba un trabajador social,

así que chorro ahora!

"¡Sal de mi oficina ahora mismo, mal educado!"

- ¿Grosero?

¿Pero estabas ahí para darme de comer?

¡Perra!

(Sonido de hojas y otros suministros de oficina volando)

Empecé a vivir mi vida en la basura

En un barrio chamuscado donde las cucarachas crujen bajo tus plantas

"Hola !"

"Hola, todo bien ?"

Los chicos están mirando tu auto nuevo.

Felicitarte y fastidiarte siempre que pueden

Maldita sea, eso es una locura: niños de diez años.

Ya están hablando de ganar dinero y lo entiendes.

Cuando el barrio es el único ejemplo

Donde montamos estatuas a traficantes de cal o ladrones de bancos

Y en las paredes, ningún grafiti extraordinario

Solo marcas de orina y "Policía al imbécil de tu madre"

Tenía 13 años cuando comenzó mi carrera.

Con las grandes peleas en la calle con martillos, cortadores y U

Willy-nilly estaba intentando todo para salir de aquí

Toalla en mi espalda, tracé en la playa para conectar a las chicas

Cuando me preguntaron donde vivía les respondí

"Cariño, al lado, villa superior"

"Disculpe, no son los chicos de su barrio

¿Quién roba las pertenencias de las personas que han ido a nadar?"

Red !

¿Qué te hizo venir aquí?

¡Este puto barrio me sigue!

Para probarles, tuve que volar

Camisetas, toallas, bolsos que dejé cargados

Y cuando no estaba en la ciudad sentado en un banco

Fue el barrio que vino a asfixiarme... como un imán

Nos mandaron a la colonia

En estaciones alpinas para ir a esquiar

En vez de separarnos, custodiaron el barrio como tropa

Individualmente no éramos malos cabrones

Pero la mentalidad de grupo se exporta tan fuerte como la tocas:

¡Hemos incendiado los Alpes!

El regreso fue duro, un susto

Produjo en mi mente un bloqueo ineludible tan duro como una roca

Digo eso es todo, no quiero absolverme

Raspé yeso y lo vendí a precio de polvo

Ácido de batería de broma

Si no te estabas riendo de eso, hombre, también estabas fuera de eso.

En las noches de verano, miraba el cielo en el techo del supermercado

No sé por qué, de repente estaba llorando.

En la palma de mis manos:

“Dios mío, Dios mío, Dios mío, Dios mío…”

mi 17 cumpleaños

Buceo como un burro: cuatro años

Adentro volví a ver las mismas caras

Y los mismos vicios, la misma bestia

La que me atrae y me atrae sin descanso

Y me tira, recuerda mis recuerdos

nunca para terminar...

como un iman

Sí, lo superé, no tan bien como dicen

Contento de poder reencontrarme con la familia, amigos

Regresé y mi hermano se fue.

Mis padres desearon tener un respiro

Cuando bajé, las mismas vigas sostenían las paredes

"Hola chicos, veo que todavía están trabajando muy duro"

"¿Qué quieres que hagamos?

¿Un truco?

Gano en un día lo que me dan en un mes en lo suyo

Escucha hijo, el negocio:

Esto es lo que rápidamente trae dinero y skeezes.

Elegí otro camino: la música

Con mi amigo François, bromeamos discos

En esos días yo tenía una esposa hermosa como el día

Al primero lo llamé "mi amor"

Hasta que me dijo que estaba embarazada de mi

Como un niño le rogué que se fuera de aquí

“Escucha escucha escucha, escucha, por favor me engañaste

Así que hazme el favor de convertir

Doce meses después fui a ver al chico que está loco

Me enamore de este pedacito de nada

Y decidí tomar mis responsabilidades

Sobre todo porque en el fondo amaba a esta chica.

Mientras evitaba andar con ella por el barrio

Para ignorar las burlas de los sinvergüenzas que bloquearon

Entonces nuestra música pasó de la bodega a la fábrica

Nuestras caras en la televisión, en las portadas de las revistas

Pero nunca oh si nunca

Hemos ganado lo suficiente para salir adelante

Mis padres estaban tan orgullosos

Que no tuve fuerzas para decirle a mi madre cuanto ganaba

Nos habíamos convertido en un caso de éxito para el barrio

Hun... ¡Si tan solo supieran!

Una familia dependiente, necesitaba dinero

Traté... Y me tomó dos años

Las personas tan abiertas como son no pueden entender

Hablan de las ciudades como una moda

Juegan a asustarse, luego se enojan después de seis meses.

Pero aprecio las canciones que hablan de los cracks como yo

No soy el único, ya no quiero que nadie me ayude.

No puedo caer más bajo Estoy rígido... Colgando de un imán...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos