Langeweile - Hannes Wader
С переводом

Langeweile - Hannes Wader

  • Альбом: 7 Lieder

  • Год: 1971
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 8:49

A continuación la letra de la canción Langeweile Artista: Hannes Wader Con traducción

Letra " Langeweile "

Texto original con traducción

Langeweile

Hannes Wader

Оригинальный текст

Ich wachte morgens auf, es war ein Donnerstag gegen halb zehn

Frisch gewaschen, rasiert, gekämmt undsoweiter, bereit auf die Straße zu gehn

Sah ich noch schnell aus dem Fenster und da war mir eigentlich klar

Dass dieser Tag von vorn’herein schon total im Eimer war

Kein Regen, kein Schnee, keine Sonne, kein Wind

Alles grau, schwül und stickig, die Fensterscheiben staubblind

Eine Stadt, in der Alles stinkt, wo Alles spuckt und kracht und raucht

Eine Stadt, deren Namen man nicht zu kennen und die man nie gesehen zu haben

braucht

Langeweile

Ist ausgebrochen

In der Stadt

Kommt angekrochen

Und sie hat

Keine Eile

Ich beschloss dann doch gegenüber in den kleinen Laden zu geh’n

Um billig, aber gut, ein Tässchen Kaffee zu trinken im Steh’n

Ein Schaufenster mit Fernsehern drin liegt auch gleich nebenan

Wo man das Programm zwar sehr gut sehen, aber den Ton nicht hören kann

Ein Politiker auf dem Bildschirm sprach, klappte den Mund auf und zu

Der Mann neben mir verstand kein Wort und glotzte auf’s Bild wie 'ne Kuh

Ein and’rer bekam einen Lachkrampf, im Gesicht schon ganz rot und schweißnass

Ein Taubstummer, der dem Politiker jedes Wort von den Lippen las

Eine Straße weiter an der Haltestelle sah ich die Nachbarstochter steh’n

So um die vierzehn, aber sehr reif für ihr Alter und nicht gerade schön

Ich fragte: «Wie ist das wehrte Befinden, zu Hause alles gesund und froh?»

Sie meinte: «Ich soll nicht mit Ihnen sprechen, mein Vater will das so!»

Ich sagte: «Hör ruhig auf deinen Vater, das ist ein sehr kluger Mann

Ich bin ein Strolch, das hat er erkannt, keine Angst, dich fass ich nicht an!

Geh schön nach Hause zu deinen Papi, sag, ich hätte dich geschickt

Sag ihm, sobald er sich blicken lässt wird er von mir gef… ragt,

ob er nicht auch mal jung gewesen ist.»

Langeweile

Ist ausgebrochen

In der Stadt

Kommt angekrochen

Und sie hat

Keine Eile

Ich ging durch den Fußgängertunnel zum Konrad-Kennedy-Platz

Kam 'raus aus dem Tunnel und schon war ich wieder drin mit einem Satz

Plötzlich überall Leute, die rannten und weinten und schrien, ich weiß nicht

mehr was

Berittene Polizisten dazwischen mit Knüppeln und Tränengas

Von hinten gestoßen rannte ich auch, immer die Angst im Genick

Und rettete mich mit ein paar Ander’n in das Tor irgendeiner Fabrik

Wir ruhten uns aus, es war gerade kein Polizist in der Nähe, bloß

Kam jetzt der Pförtner aus seinem Kasten mit 'ner Krücke auf uns los

Dieser Pförtner, Kriegsinvalide, hatte nur noch einen Arm

Ein Bein, ein Auge, ein Ohr und einen Platikdarm

Und während ihm aus dem rechten Ärmel ein krummer Eisenhaken stand

Besaß er dafür auf der linken Seite sechs Finger an der Hand

Er brabbelte was von: «…verrecken, …vergasen», den ganzen Stuss

Die Scheiße, die sich unsereiner seit Jahren immer wieder anhören muss

Und während er noch tobte stand hinter ihm plötzlich ein Bulle, der den Knüppel

schwang

Der schlug zu, dass die silberne Schädelplatte als sie barst, wie die

Freiheitsglocke klang

Langeweile

Ist ausgebrochen

In der Stadt

Kommt angekrochen

Und sie hat

Keine Eile

Ich floh in den Stadtpark, setzte mich und wischte mir erstmal den Schweiß

Und da saß einer mit ner Gitarre und spielte: «Don't Think Twice»

Ein dicker Mann, der gutmütig wie ein satter Bernhardiner aussah

Hörte ihm zu und ich döste ein, weil hier alles so friedlich war

Ich träumte, dass ich Bob Dylan fragte, was er von meinen Liedern hält

Und obwohl er sich erst wand wie ein Aal, hätte er mir vielleicht was erzählt

Aber da war plötzlich der Parkwächter da und weckte mich ziemlich roh

Meine Frage wird wohl nie beantwortet werden — ist vielleicht auch besser so

Ich döste noch vor mich hin, hatte die Idee und dann

Wusste ich wie ich sämtliche Kriege auf der Stelle beenden kann

Und ich hätte auch alles getan, doch zu meiner Schande muss ich gesteh’n

Dass ich alles vergaß, weil ich Zahnschmerzen bekam und da helfen mir keine

Ideen

Ich rannte mit dem Kopf gegen einen Baum, halb wahnsinnig vor Schmerz

Ich besoff mich und betäubte den Zahn, mein Hirn, meine Seele, mein Herz

Schlich wieder weiter durch die Straßen, die Füße wurden mir schwer

Es war dunkel geworden, der Tag zu Ende, und ich wusste von gar nichts mehr

Langeweile

Ist ausgebrochen

In der Stadt

Kommt angekrochen

Und sie hat

Keine Eile

Ich tastete mich langsam an den Häuserwänden entlang

Und stand dann vor einer Art Puff mit Wein und Krawattenzwang

Ein Besoffener tauschte meine Zigaretten gegen seine Krawatte ein

Ich band sie um, bezahlte Eintritt und ging voller Erwartung rein

Die Strpteasetänzerin hüpfte über die Bühne wie ein Schrat

Und ich wunderte mich, dass sie dabei nicht auf ihren Busen trat

Und ich beschwerte mich und der Kellner meinte: «Dass sie schön ist behaupten

wir ja nicht

Dafür liegt ihr Intelligenzquotient bei hundertneunzig und darauf legt man

heute wieder viel mehr Gewicht!»

Ich kam nach Hause als draußen ein dreckiger, warmer Regen fiel

Wieder ein Tag kaputt, ohne Freude, ohne Sinn, ohne Ziel

Und bis alles so läuft, wie ich’s haben will werden sicher noch Jahre vergeh’n

Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf, mal bessere Tage zu seh’n

Ich denke, ich werde irgendwann noch vernünftige Dinge tun

Zum Beispiel, meinen Samen auf die Spermenbank tragen ab nun

Und nicht sterben bis jedes Kind, das du auf der Straße siehst

Von meinem Blut und nach meinem Bilde angefertigt ist

Übrigens habe ich neulich noch eine Wahrsagerin befragt

Wie’s denn mit meinem Ende stünde und darauf hat sie gesagt

Ich dürfte als ur-uralter Greis, Haar und Bart eisgrau

In meiner Badewanne sterben, in den Armen einer schönen Frau

Langeweile

Ist ausgebrochen

In der Stadt

Kommt angekrochen

Und sie hat

Keine Eile

Перевод песни

Me desperté por la mañana, eran alrededor de las nueve y media de un jueves.

Recién lavado, afeitado, peinado, etc., listo para salir a la calle.

Rápidamente miré por la ventana y en realidad estaba claro para mí.

Que este día ya estaba totalmente en el balde desde el principio

Sin lluvia, sin nieve, sin sol, sin viento

Todo es gris, bochornoso y sofocante, los cristales de las ventanas están cegados por el polvo

Una ciudad donde todo apesta, donde todo escupe y cruje y humea

Una ciudad cuyo nombre no se conoce y que nunca se ha visto

necesidades

aburrimiento

ha estallado

En la ciudad

ven gateando

y ella tiene

Sin prisa

Entonces decidí ir a la pequeña tienda de enfrente.

Barato pero bueno para tomar una taza de café de pie.

Un escaparate con televisores también está justo al lado.

Donde se ve muy bien el programa pero no se oye el sonido

Un político en la pantalla habló, abrió y cerró la boca.

El hombre a mi lado no entendió una palabra y miró la imagen como una vaca.

A otro le dio un ataque de risa, su rostro ya estaba rojo y sudoroso.

Un sordomudo que leyó cada palabra de los labios del político

Vi a la hija del vecino parada una calle más allá en la parada del autobús.

Alrededor de los catorce años, pero muy madura para su edad y no precisamente bonita.

Pregunté: "¿Cómo se siente, todo sano y feliz en casa?"

Ella dijo: "¡No debo hablarte, mi padre lo quiere así!"

Dije: «Escucha a tu padre, es un hombre muy listo

¡Soy un bribón, reconoció eso, no te preocupes, no te tocaré!

Ve a casa con tu papá, di que te envié

Dile que en cuanto aparezca le pregunto...

si no fue una vez joven".

aburrimiento

ha estallado

En la ciudad

ven gateando

y ella tiene

Sin prisa

Caminé por el túnel peatonal hasta Konrad-Kennedy-Platz

Salí del túnel y volví a entrar de un salto

De repente había gente por todas partes corriendo y llorando y gritando, no sé

mas que

Policías montados entre ellos con garrotes y gases lacrimógenos.

Yo también corrí, siendo empujado por detrás, siempre con el miedo en el cuello.

Y me rescató con algunos otros en la puerta de alguna fábrica

Descansamos, no había policías en ese momento, solo

El portero salió de su caja con una muleta.

Este porteador, inválido de guerra, sólo tenía un brazo

Una pierna, un ojo, una oreja y una barriga de plástico.

Y mientras un gancho de hierro torcido asomaba de su manga derecha

Tenía seis dedos en el lado izquierdo de su mano.

Balbuceó algo sobre: ​​"... muérete,... gas", toda esa tontería

La mierda que hemos tenido que escuchar una y otra vez durante años

Y mientras todavía estaba furioso, un toro de repente se paró detrás de él, empuñando el garrote.

balanceado

Golpeó la placa plateada del cráneo cuando ella estalló, así

sonó la campana de la libertad

aburrimiento

ha estallado

En la ciudad

ven gateando

y ella tiene

Sin prisa

Huí al parque de la ciudad, me senté y me sequé el sudor primero.

Y ahí se sentó alguien con una guitarra y tocó: "Don't Think Twice"

Un hombre gordo que parecía tan bonachón como un san bernardo bien alimentado.

Lo escuché y me quedé dormido porque todo estaba tan tranquilo aquí.

Soñé que le preguntaba a Bob Dylan qué pensaba de mis canciones

Y aunque al principio se retorció como una anguila, podría haberme dicho algo

Pero luego, de repente, el asistente del estacionamiento estaba allí y me despertó bastante groseramente.

Mi pregunta probablemente nunca será respondida, tal vez sea mejor así.

Me quedé dormido, tuve la idea y luego

Sabía cómo terminar todas las guerras en el acto

Y hubiera hecho cualquier cosa, pero para mi vergüenza tengo que admitir

Que se me olvidó todo porque me dolía la muela y nadie me ayuda

ideas

Golpeé mi cabeza contra un árbol, medio loco de dolor

Me emborraché y entumecí mi diente, mi cerebro, mi alma, mi corazón

Me arrastré más por las calles, mis pies se pusieron pesados

Había oscurecido, el día había terminado y no sabía nada más.

aburrimiento

ha estallado

En la ciudad

ven gateando

y ella tiene

Sin prisa

Lentamente fui a tientas a lo largo de las paredes de las casas

Y luego se paró frente a una especie de prostíbulo con vino y corbata

Un borracho cambió mis cigarrillos por su corbata

Me los até, pagué la entrada y entré lleno de anticipación.

La bailarina de cuerdas saltó por el escenario como un schrat.

Y me asombró que no le pisara el pecho mientras lo hacía

Y me quejé y el mesero dijo: "Afirma que es hermosa

nosotros no

Su cociente de inteligencia es ciento noventa y eso es lo que le pones

mucho más peso de nuevo hoy!»

Llegué a casa cuando afuera caía una lluvia sucia y cálida.

Otro día roto, sin alegría, sin sentido, sin meta

Y definitivamente pasarán años antes de que todo salga como yo quiero.

Pero no voy a perder la esperanza de ver días mejores

Creo que haré cosas sensatas en algún momento.

Por ejemplo, llevar mi semen al banco de esperma ahora.

Y no mueras hasta que todos los niños que veas en la calle

Está hecho de mi sangre y a mi imagen

Por cierto, hace poco le pregunté a un adivino

¿Qué pasa con mi final y luego ella dijo

Debería ser un anciano anciano, cabello y barba gris hielo.

Morir en mi bañera en brazos de una mujer hermosa

aburrimiento

ha estallado

En la ciudad

ven gateando

y ella tiene

Sin prisa

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos