Der Rattenfänger im Kaffee G. - Hannes Wader
С переводом

Der Rattenfänger im Kaffee G. - Hannes Wader

  • Альбом: Bis jetzt

  • Год: 1986
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:02

A continuación la letra de la canción Der Rattenfänger im Kaffee G. Artista: Hannes Wader Con traducción

Letra " Der Rattenfänger im Kaffee G. "

Texto original con traducción

Der Rattenfänger im Kaffee G.

Hannes Wader

Оригинальный текст

Fast jeder weiß was in Hameln geschah, vor tausend und einem Jahr

Wie die Ratten dort hausten, die alles fraßen was nicht aus Eisen war

Zu dieser Zeit kam ich nach langer Fahrt als Spielmann in diese Stadt

Und ich hörte als erstes den Herold schreien, als ich den Markt betrat

Wer mit Gottes Hilfe oder allein die Stadt von den Ratten befreit

Für den lägen ab nun beim Magistrat hundert Taler in Gold bereit

Ich packte mein Bündel, die Flöte und Leier und klopfte ans Rathaustor

Kaum sah man mich schlug man die Tür wieder zu und legte den Riegel vor

Und ich hörte wie man den Herren sagte, es stünde ein Mann vor dem Tor

Zerrissen und stinkend in bunte Lumpen, mit einem Ring im Ohr

Dieser Mann nun ließe den Herren sagen, er käme von weit, weit her

Und er böte der Stadt seine Hilfe, weil er ein Rattenfänger wär

Ich wartete lange, dann rief eine Stimme durch die geschlossene Tür:

«Vernichte die Ratten und du bekommst die versprochenen Taler dafür!»

Und ich ging und blies in der Nacht die Flöte, immer nur einen einzigen Ton

Der so hoch war, dass nur die Ratten ihn hörten, und keine kam davon

Bis hinein in die Weser folgte mir bald die ganze quiekende Brut

Und an Morgen trieben dann hunderttausend Kadaver in der Flut

Als die Hamelner Bürger hörten, was alles geschehen war in der Nacht

Tanzten sie auf den Straßen, nur an mich hat keiner gedacht

Und als ich dann wieder vorm Rathaus stand und forderte meinen Lohn

Schlug man auch diesmal die Tür vor mir zu und erklärte mir voller Hohn

Nur der Teufel könne bei meiner Arbeit im Spiel gewesen sein

Deshalb sei es gerecht ich triebe bei ihm meine hundert Taler ein

Doch ich blieb und wartete Stunde um Stunde bis zum Abend vor jenem Haus

Aber die Ratsherren die drinnen saßen, trauten sich nicht heraus

Als es Nacht war kamen bewaffnete Kerle, ein dutzend oder mehr

Die schlugen mir ihre Spieße ins Kreuz und stießen mich vor sich her

Vor der Stadt hetzten sie ihre Hunde auf mich und die Bestien schonten mich

nicht

Sie rissen mich um und pissten mir noch ins blutende Gesicht

Als der Mond schien flickte ich meine Lumpen, wusch meine Wunden im Fluss

Und weinte dabei vor Schwäche und Wut, bis der Schlaf mir die Augen schloss

Doch noch einmal ging ich zurück in die Stadt und hatte dabei einen Plan

Denn es war Sonntag, die Bürger traten eben zum Kirchgang an

Nur die Kinder und die Alten blieben an diesem Morgen allein

Und ich hoffte, die Kinder würden gerechter, als ihre Väter sein

Ich hatte vorher mein zerfleischtes Gesicht mir bunten Farbe bedeckt

Und mein Wams, damit man die Löcher nicht sah, mit Hahnenfedern besteckt

Und ich spielte und sang, bald kamen die Kinder zu mir von überall her

Hörten was ich sang mit Empörung und vergaßen es nie mehr

Und die Kinder beschlossen mir zu helfen und nicht mehr zuzusehen

Wo Unrecht geschieht, sondern immer gemeinsam dagegen anzugehen

Und die Hamelner Kinder hielten ihr Wort und bildeten ein Gericht

Zerrten die Bosheit und die Lügen ihrer Väter ans Licht

Und sie weckten damit in ihren Eltern Betroffenheit und Scham

Und weil er sich schämte, schlug manch ein Vater sein Kind fast krumm und lahm

Doch mit jeder Misshandlung wuchs der Mut der Kinder dieser Stadt

Und die hilflosen Bürger brachten die Sache vor den hohen Rat

Es geschah was heute noch immer geschieht, wo Ruhe mehr gilt als Recht

Denn wo die Herrschenden Ruhe wollen, geht’s den Beherrschten schlecht

So beschloss man die Vertreibung einer ganzen Generation

In der Nacht desselben Tages begann die schmutzige Aktion

Gefesselt und geknebelt, von den eigenen Vätern bewacht

Hat man die Kinder von Hameln ganz heimlich aus der Stadt gebracht

Nun war wieder Ruhe in der Stadt Hameln, fast wie in einem Grab

Doch die Niedertracht blühte, die Ratsherren fassten eilig ein Schreiben ab

Das wurde der Stadtchronik beigefügt, mit dem Stempel des Landesherren

Und besagt, dass die Kinder vom Rattenfänger ermordet worden wär'n

Doch die Hamelner Kinder sind nicht tot, zerstreut in alle Welt

Haben auch sie wieder Kinder gezeugt, ihnen diese Geschichte erzählt

Denn auch heute noch setzen sich Menschen für die Rechte Schwächerer ein

Diese Menschen könnten wohl die Erben der Hamelner Kinder sein

Doch noch immer herrscht die Lüge über die Wahrheit in der Welt

Und solange die Gewalt und Angst die Macht in Händen hält

Solange kann ich nicht sterben, nicht ausruhen und nicht fliehen

Sondern muss als Spielmann und Rattenfänger immer weiter ziehen

Denn noch nehmen Menschen Unrecht als Naturgewalt in Kauf

Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf

Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf

Перевод песни

Casi todo el mundo sabe lo que pasó en Hamelín hace mil y un años

Cómo vivían allí las ratas, comiéndose todo lo que no fuera de hierro

En aquella época, después de un largo viaje, llegué a esta ciudad como juglar

Y lo primero que escuché cuando entré al mercado fue al heraldo gritando

Quien, con la ayuda de Dios o solo, libera la ciudad de las ratas

A partir de ahora, el magistrado tiene cien táleros de oro listos para él.

Cogí mi fardo, la flauta y la lira, y llamé a la puerta del ayuntamiento

Tan pronto como me vieron, cerraron la puerta y echaron el cerrojo.

Y escuché que les dijeron a los caballeros que había un hombre en la puerta

Desgarrado y maloliente en harapos de colores brillantes, con un anillo en la oreja

Ahora este hombre dejaría que los caballeros dijeran que vino de muy, muy lejos

Y ofrecería su ayuda a la ciudad porque era un flautista

Esperé mucho tiempo, luego una voz llamó a través de la puerta cerrada:

«¡Destruye las ratas y obtendrás las monedas prometidas por ello!»

Y fui y toqué la flauta en la noche, solo una nota a la vez

Que estaba tan alto que solo las ratas lo oyeron, y ninguna se escapó

Toda la cría chillona pronto me siguió al Weser

Y en la mañana había cien mil cadáveres flotando en la inundación

Cuando los ciudadanos de Hamelín se enteraron de lo que había sucedido esa noche

Bailaban en las calles, solo que nadie pensaba en mi

Y cuando me paré frente al ayuntamiento de nuevo y exigí mi salario

Esta vez también cerraron la puerta frente a mí y me explicaron llenos de desprecio.

Solo el diablo pudo haber estado involucrado en mi trabajo.

Así que sea justo, recogí mis cien táleros de él

Pero me quedé y esperé hora tras hora hasta la noche frente a esa casa.

Pero los concejales sentados adentro no se atrevieron a salir

Cuando se hizo de noche, llegaron tipos armados, una docena o más.

Me golpearon con sus lanzas en la parte baja de la espalda y me empujaron frente a ellos.

Fuera de la ciudad me echaron sus perros y las fieras me perdonaron

no

Me tiraron hacia abajo y mearon en mi cara sangrante

Cuando brilló la luna remendé mis harapos, lavé mis heridas en el río

Y lloré de debilidad y de rabia hasta que el sueño me cerró los ojos

Pero una vez más volví a la ciudad y tenía un plan

Como era domingo, los ciudadanos apenas comenzaban a ir a la iglesia.

Solo los niños y los ancianos se quedaron solos esa mañana.

Y esperaba que los niños fueran más justos que sus padres

Previamente había cubierto mi cara destrozada con pintura de colores brillantes.

Y mi jubón, para que no se vieran los agujeros, estaba tachonado de plumas de gallo

Y jugué y canté, pronto los niños vinieron a mí de todas partes.

Escuché lo que canté con indignación y nunca lo olvidé

Y los niños decidieron ayudarme y dejar de mirar

Donde sucede la injusticia, pero siempre para enfrentarla juntos

Y los hijos de Hamelín cumplieron su palabra y formaron un tribunal

Sacó a la luz la maldad y las mentiras de sus padres

Y al hacerlo, despertaron consternación y vergüenza en sus padres.

Y por vergüenza, muchos padres golpeaban a su hijo casi torcido y cojo

Pero con cada maltrato crecía el coraje de los niños de esta ciudad

Y los ciudadanos indefensos llevaron el asunto ante el sumo consejo.

Pasó lo que sigue pasando hoy, donde la paz es más importante que la justicia

Porque donde los gobernantes quieren paz, a los gobernados les va mal

Entonces se decidió expulsar a toda una generación.

En la noche del mismo día comenzó la sucia acción.

Atados y amordazados, custodiados por sus propios padres

¿Fueron sacados en secreto de la ciudad los hijos de Hamelín?

Ahora había calma de nuevo en la ciudad de Hamelín, casi como en una tumba

Pero la infamia floreció, los consejeros se apresuraron a escribir una carta

Se añadió a la crónica del pueblo con el sello del soberano

Y dice que los niños fueron asesinados por el flautista de Hamelin

Pero los niños de Hamelín no están muertos, esparcidos por todo el mundo.

¿También volvieron a engendrar hijos, les contó esta historia?

Incluso hoy en día, la gente sigue luchando por los derechos de los más débiles.

Estas personas bien podrían ser los herederos de los hijos de Hamelin

Pero las mentiras aún prevalecen sobre la verdad en el mundo.

Y mientras la violencia y el miedo tengan el poder

No puedo morir, descansar o escapar hasta entonces

En cambio, como juglar y flautista, tiene que seguir y seguir

Porque la gente todavía acepta la injusticia como una fuerza de la naturaleza.

Y todavía me burlo de los niños al respecto hasta el día de hoy.

Y todavía me burlo de los niños al respecto hasta el día de hoy.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos