Arschkriecher-Ballade - Hannes Wader
С переводом

Arschkriecher-Ballade - Hannes Wader

  • Год: 2021
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 5:24

A continuación la letra de la canción Arschkriecher-Ballade Artista: Hannes Wader Con traducción

Letra " Arschkriecher-Ballade "

Texto original con traducción

Arschkriecher-Ballade

Hannes Wader

Оригинальный текст

An einem trüben Tag, als er gerade vierzehn war —

Eben wuchs auf seiner Brust das erste blasse Haar —

Spielte er für sich im Wald, da rief sein Vater ihn herein

Brachte ihn zu seiner Mutter, ließ ihn dann mit ihr allein

Den Kopf mit Waldgeschichten vollgestopft bis an den Rand

Drei Federn noch im Schopf, Pfeil und Bogen in der Hand

Stand er da ganz nackt und seine knochige Gestalt

War von Kopf bis Fuß mit bunten Kriegszeichen bemalt

Seine Mutter strich um ihn herum und deutete dann

Mit dem Blick auf seinen rot-weiß-grün gestreiften Pillermann

Sagte: «Ach, mein Junge, wenn du schon so gerne malst und schmierst

Sorge ich dafür, dass du was Künstlerisches wirst!»

Kurze Zeit darauf fand sich ein Warenhaus bereit

Ihn als Schildermaler einzustellen, mit 'ner Probezeit

Er bestaunte, dass ihm tagelang der Mund weit offen stand

In dem großen Hause all' die neuen Dinge, die er fand!

Schöne Menschen gab es dort, mit Gesichtern, glatt und weich

Und er schaute in den Spiegel, lief schnell weg und fragte gleich

Einen unrasierten alten Mann mit eckigem Gesicht:

«Warum sind wir beide denn so hässlich und die Andern nicht?»

«Wenn's dein Wunsch ist», sprach der Mann, «so wie die Anderen zu sein

Halte dich an deinen Chef — kriech ihm einfach hinten rein!

Das übst du fleißig, bis sich dein Profil schön sanft und glatt

An der Darmwand deines Vorgesetzten abgeschliffen hat!»

Und schon wandte sich der Junge an den sauberen Verein

Mit dem heißen Wunsch, bald auch so’n schöner Arschkriecher zu sein!

Doch da zeigten sich die Menschen sehr verwundert und empört —

Taten so, als hätten sie dieses Wort noch nie gehört!

Sie packten ihn am Arm, führten ihn in einen Raum

Da hing ein hoher Vorgesetzter, höher als ein Baum

Von der Zimmerdecke, festgeschnallt auf einem Stützkorsett

Dessen nackter Hintern pendelte schön glänzend, bleich und fett

Wie ein praller Gasballon, nur zigtausend mal so schwer

Als die Tür aufging, kaum wahrnehmbar, im Luftzug hin und her!

Der Junge spürte, als das dicke Ding da vor ihm schwang

Eine sanfte Hand im Nacken, die ihn in die Knie zwang!

Und da fand er sie, die Öffnung, ganz tief unter, gar nicht groß

Und er jauchzte laut vor Freude und sofort ließ man ihn los

Er atmete tief ein, bohrte dann mit aller Macht

Seinen dürren Knabenkörper in den engen, dunklen Schacht!

Doch im nächsten Augenblick ein heißer Druck, ein Donnerschlag

Und als er drauf halb betäubt in einer Ecke lag

Einen Mann vor Schmerz laut brüllen hörte, war ihm endlich klar

Dass er als Afterkriecher völlig ungeeignet war!

Er befühlte sein Gesicht, es war noch alles wie vorher

Nur mit der scharfen Krümmung seiner Nase hatte er

Dem Vorgesetzten nicht allein den Schließmuskel geritzt

Sondern ihm auch noch der Länge nach den Mastdarm aufegschlitzt!

Voller Angst sah er jetzt, wie die schönen Menschen um ihn her

Hässlich wurden und ihn schlugen, und schon spürte er nichts mehr!

Als er dann erwachte sah er jenen alten Mann

Mit dem eckigen Gesicht — er kroch hin und schrie ihn an:

«Ich hab' die Menschen jetzt, wie sie wirklich sind, geseh’n

Und ich krieche auch nie wieder, davon wird man gar nicht schön!

Ich will wissen, alter Mann, was ist mit den Leuten los —

Wenn sie schon nicht hübscher werden, warum kriechen sie denn bloß?»

«Schwer zu sagen», sprach der Mann, «manch einer kriecht ja auch nicht gern

Und er meint, er muss es tun, um die Familie zu ernähr'n

Dem Andern macht es Spass, er schafft sich Frau und Kinder an

Als Vorwand, nur damit er besser arschkriechen kann!»

Перевод песни

En un día aburrido cuando solo tenía catorce años—

El primer vello pálido estaba creciendo en su pecho—

Cuando jugaba solo en el bosque, su padre lo llamó en

Lo llevó a su madre, luego lo dejó solo con ella.

Cabeza llena hasta el borde con historias del bosque

Tres plumas todavía en el mechón, arco y flecha en la mano

Se quedó allí completamente desnudo y su figura huesuda

Estaba pintado de pies a cabeza con insignias de guerra de colores brillantes.

Su madre lo rodeó y luego señaló

Con un vistazo a su Pillermann de rayas rojas, blancas y verdes

Dijo: "Ay, muchacho, si tanto te gusta dibujar y garabatear

¡Me aseguraré de que te conviertas en algo artístico!"

Poco tiempo después, una tienda por departamentos estaba lista

Contratarlo como pintor de letreros con un período de prueba.

Se maravilló de que su boca estuvo abierta de par en par durante días.

¡En la casa grande todas las cosas nuevas que encontró!

Allí había gente hermosa, con rostros suaves y suaves.

Y se miró en el espejo, se escapó rápidamente y preguntó de inmediato.

Un anciano sin afeitar con una cara cuadrada:

"¿Por qué los dos somos tan feos y los demás no?"

"Si es tu deseo", dijo el hombre, "ser como los demás

Quédate con tu jefe, ¡simplemente arrástrate detrás!

Practica esto diligentemente hasta que tu perfil sea agradable y fluido.

¡Molido de la pared intestinal de tu superior!"

Y el chico se volvió hacia el club limpio.

¡Con el deseo ardiente de ser pronto una besadora de culos tan hermosa!

Pero luego la gente se mostró muy sorprendida e indignada -

¡Actuaron como si nunca hubieran oído esa palabra!

Lo agarraron del brazo y lo llevaron a una habitación.

Allí colgaba un alto superior, más alto que un árbol.

Desde el techo, atado a un aparato ortopédico

Sus nalgas desnudas se balanceaban maravillosamente brillantes, pálidas y gordas.

Como un globo lleno de gas, solo que decenas de miles de veces más pesado

Cuando la puerta se abrió, apenas perceptible, de ida y vuelta en el proyecto!

El niño sintió que la gran cosa se balanceaba frente a él.

¡Una mano suave en su cuello que lo puso de rodillas!

Y ahí lo encontró, la abertura, muy abajo, nada grande

Y gritó de alegría e inmediatamente lo soltaron

Respiró hondo, luego perforó con todas sus fuerzas.

¡Su cuerpo flacucho de niño en el pozo angosto y oscuro!

Pero al momento siguiente una presión caliente, un trueno

Y cuando estaba medio aturdido en un rincón

Al escuchar a un hombre gritar de dolor, finalmente se dio cuenta

¡Que era completamente inadecuado como rastreador!

Se toco la cara, todo estaba igual que antes

Sólo con la aguda curvatura de su nariz pudo

No cortes solo el esfínter del jefe

¡Pero también le abrió el recto a lo largo!

Lleno de miedo, ahora vio a la gente hermosa a su alrededor.

¡Se puso feo y lo golpeó, y ya no sintió nada!

Cuando despertó, vio a ese anciano.

Con la cara cuadrada, se acercó sigilosamente y le gritó:

"Ahora he visto a las personas como realmente son

Y tampoco volveré a gatear nunca más, ¡eso no te hace nada bonita!

Quiero saber, viejo, qué le pasa a la gente—

Si no se están poniendo más bonitos, ¿por qué están gateando?".

"Es difícil de decir", dijo el hombre, "a mucha gente tampoco le gusta gatear

Y cree que tiene que hacerlo para alimentar a la familia.

El otro lo disfruta, crea esposa e hijos.

¡Como excusa, solo para que pueda besar mejor el culo!"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos