Wiyathul - Gurrumul
С переводом

Wiyathul - Gurrumul

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:35

A continuación la letra de la canción Wiyathul Artista: Gurrumul Con traducción

Letra " Wiyathul "

Texto original con traducción

Wiyathul

Gurrumul

Оригинальный текст

M. m

M?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

ro?

iyirri rirrakayyu.

y.

a barrawa?

ayu y.

a Mutjwutj?

a ga?

a?i?iyu

Ga namba Guwalil?

a, ga namba Warra?

ika, ga namba Yumay?

a, m.

m

Yä wulman ?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

yä b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma Maya?-?araka

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja??

thiya?a mil?

urr Burarrapu

yä namba guwalil?

a, yä gunambal warra?

ika, yä namba Yumaya?

a

m.m

Two scrub fowl crying out, looking for Guwalil?

a

the calls like women crying, looking for Murrurr?

awu

the cries returning his mind to the jungles at Mutjmutj?

a

oh place Guwalil?

a, Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Oh the old man cries, from this drink

oh dad Kampa-Dju?adju?a, home Maya?-?araka bright in his mind

oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj

oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu

oh the place Guwalil?

a.

Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Dji?

awurr, the orange footed scrub fowl are family and relatives to the Gumatj

Перевод песни

m m

¿METRO?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

Rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

Ro?

iyirri rirrakayyu.

y.

¿una barrawa?

ayu y.

un Mutjwutj?

un ga?

a?i?iyu

Ga namba Guwalil?

a, ga namba Warra?

ika, ga namba Yumay?

soy.

metro

Yä wulman?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

ya b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma maya?-?araka

yä?ä??yo ma??

una.

marrkapmirri ma??

una.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

yä?ä??yo ma??

una.

marrkapmirri ma??

una.

nhumanydja??

thiya?a mil?

urr burarrapu

yä namba guwalil?

a, ya gunambal warra?

ika, ya namba Yumaya?

un

mm

¿Dos matorrales gritando, buscando a Guwalil?

un

las llamadas como mujeres llorando, buscando a Murrurr?

awu

¿Los gritos le devolvieron la mente a las selvas de Mutjmutj?

un

oh lugar Guwalil?

a, Warra?

Ika, Yumay?

soy.

metro

Oh, el viejo llora, de esta bebida

oh papá Kampa-Dju?adju?a, hogar Maya?-?araka brillante en su mente

oh mis dos mamás, amadas mamás, sostengan a Ruypu Milinditj

oh mis dos mamás, amadas mamás, llorad por el manantial sagrado Burarrapu

oh el lugar Guwalil?

una.

Warra?

Ika, Yumay?

soy.

metro

Dji?

awurr, las aves de matorral de patas naranjas son familiares y parientes de los Gumatj

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos