Haziranda Ölmek Zor - Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya
С переводом

Haziranda Ölmek Zor - Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya

Альбом
Haziranda Ölmek Zor / Berivan
Год
1994
Язык
`turco`
Длительность
347240

A continuación la letra de la canción Haziranda Ölmek Zor Artista: Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya Con traducción

Letra " Haziranda Ölmek Zor "

Texto original con traducción

Haziranda Ölmek Zor

Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya

Оригинальный текст

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Yaralý bir þahin olmuþ yüreðim

Uy anam anam haziranda ölmek zor

Çalýþmýþým onbeþ saat

Tükenmiþim onbeþ saat

Yorulmuþum acýkmýþým uykusamýþým

Anama sövmüþ patron

Sýkmýþým diþlerimi

Islýkla söylemiþim umutlarýmý

Sýcak bir ev özlemiþim

Sýcacýk bir yatakta unutturan öpücükler

Çýkýþým bir dalgada

Vurmuþum sokaklara

Sokakta tank paleti

Sokakta düdük sesi

Sarý sarý yapraklarla

Daðlarda insan iskeletleri

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Uyarýna gelirse tepemde bir de çýnar demiþti

Yýllar önce

Demek ki on yýl sonra

Demek ki sabah sabah

Demek ki manda günü

Demek ki þile bezi

Bir de memedin yüzü

Bir de saman sarýsý

Bir de özlem kýrmýzýsý

Demek ki göçtü usta

Kaldý yürek sýzýsý

Yýllar var ter içinde taþýdým ben bu yükü

Býraktým acýnýn alkýþlarýna

Üç haziran altmýþ üçü

Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne

Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta

Okþar yanan alnýný Nazým ustanýn

Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne

Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta

Yatýyor oralarda bir eski gömütlükte

Yatýyor usta

Gece leylek ve tomurcuk kokuyor

Geçsem de gölgesinden tanklarýn tomsonlarýn

Þuramda bir kuþ ötüyor

Haziranda ölmek zor

Перевод песни

La noche huele a cigüeñas y capullos

Mi corazón se ha convertido en un halcón herido

Despierta, madre mía, es difícil morir en junio

trabajé quince horas

Estoy agotado quince horas

Estoy cansado, tengo hambre, tengo sueño

Jefe que abusó de mi madre

aprieto los dientes

silbé mis esperanzas

Extraño un hogar cálido

Besos que te hacen olvidar en una cama calentita

Mi salida es en ola

salgo a la calle

Plataforma de tanques en la calle

Silbato en la calle

con hojas amarillas

Esqueletos humanos en las montañas.

La noche huele a cigüeñas y capullos

Si fue advertido, dijo que había un plátano encima de mí.

Hace años que

Entonces, después de diez años

significa que por la mañana

Así que el día del búfalo

Quiero decir, la tela de şile

Y la cara del pecho

Y un amarillo pajizo

Y un rojo anhelo

Así falleció, maestro.

dejó el dolor de corazón

Hay años, llevé esta carga en sudor

Lo dejé entre los aplausos del dolor

tres de junio sesenta y tres

Una rama de rosa roja se inclinó sobre ella.

Una rama de rosa roja ahora está lejos

Acaricia la frente ardiente del Maestro Nazim.

Una rama de rosa roja se inclinó sobre ella.

Una rama de rosa roja ahora está lejos

Él yace allí en un antiguo cementerio

maestro de mentiras

La noche huele a cigüeñas y capullos

Incluso si paso por la sombra de los tomsons de los tanques

Un pájaro está cantando sobre mí

Es difícil morir en junio

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos