A continuación la letra de la canción Haziranda Ölmek Zor Artista: Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya Con traducción
Texto original con traducción
Grup Yorum, Efkan Şeşen, İlkay Akkaya
Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
Yaralý bir þahin olmuþ yüreðim
Uy anam anam haziranda ölmek zor
Çalýþmýþým onbeþ saat
Tükenmiþim onbeþ saat
Yorulmuþum acýkmýþým uykusamýþým
Anama sövmüþ patron
Sýkmýþým diþlerimi
Islýkla söylemiþim umutlarýmý
Sýcak bir ev özlemiþim
Sýcacýk bir yatakta unutturan öpücükler
Çýkýþým bir dalgada
Vurmuþum sokaklara
Sokakta tank paleti
Sokakta düdük sesi
Sarý sarý yapraklarla
Daðlarda insan iskeletleri
Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
Uyarýna gelirse tepemde bir de çýnar demiþti
Yýllar önce
Demek ki on yýl sonra
Demek ki sabah sabah
Demek ki manda günü
Demek ki þile bezi
Bir de memedin yüzü
Bir de saman sarýsý
Bir de özlem kýrmýzýsý
Demek ki göçtü usta
Kaldý yürek sýzýsý
Yýllar var ter içinde taþýdým ben bu yükü
Býraktým acýnýn alkýþlarýna
Üç haziran altmýþ üçü
Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne
Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta
Okþar yanan alnýný Nazým ustanýn
Bir kýrmýzý gül dalý eðilmiþ üstüne
Bir kýrmýzý gül dalý þimdi uzakta
Yatýyor oralarda bir eski gömütlükte
Yatýyor usta
Gece leylek ve tomurcuk kokuyor
Geçsem de gölgesinden tanklarýn tomsonlarýn
Þuramda bir kuþ ötüyor
Haziranda ölmek zor
La noche huele a cigüeñas y capullos
Mi corazón se ha convertido en un halcón herido
Despierta, madre mía, es difícil morir en junio
trabajé quince horas
Estoy agotado quince horas
Estoy cansado, tengo hambre, tengo sueño
Jefe que abusó de mi madre
aprieto los dientes
silbé mis esperanzas
Extraño un hogar cálido
Besos que te hacen olvidar en una cama calentita
Mi salida es en ola
salgo a la calle
Plataforma de tanques en la calle
Silbato en la calle
con hojas amarillas
Esqueletos humanos en las montañas.
La noche huele a cigüeñas y capullos
Si fue advertido, dijo que había un plátano encima de mí.
Hace años que
Entonces, después de diez años
significa que por la mañana
Así que el día del búfalo
Quiero decir, la tela de şile
Y la cara del pecho
Y un amarillo pajizo
Y un rojo anhelo
Así falleció, maestro.
dejó el dolor de corazón
Hay años, llevé esta carga en sudor
Lo dejé entre los aplausos del dolor
tres de junio sesenta y tres
Una rama de rosa roja se inclinó sobre ella.
Una rama de rosa roja ahora está lejos
Acaricia la frente ardiente del Maestro Nazim.
Una rama de rosa roja se inclinó sobre ella.
Una rama de rosa roja ahora está lejos
Él yace allí en un antiguo cementerio
maestro de mentiras
La noche huele a cigüeñas y capullos
Incluso si paso por la sombra de los tomsons de los tanques
Un pájaro está cantando sobre mí
Es difícil morir en junio
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos