A continuación la letra de la canción Le hibou Artista: Grégoire Con traducción
Texto original con traducción
Grégoire
Caillou, genou, chou, pou, joujou, bijou,
Répétait sans fin le petit hibou.
Joujou, bijou, pou, chou, caillou, genou,
Non, se disait-il, non, ce n’est pas tout.
Il y en a sept pourtant, sept en tout:
Bijou, caillou, pou, genou, chou, joujou.
Ce n’est ni bambou, ni clou, ni filou…
Quel est donc le septième?
Et le hibou,
La patte appuyée au creux de sa joue,
Se cachait de honte à l’ombre du houx.
Et il se désolait, si fatigué
Par tous ses devoirs de jeune écolier
Qu’il oubliait, en regardant le ciel
Entre les branches épaisses du houx,
Que son nom, oui, son propre nom, hibou,
Prenait, lui aussi, un X au pluriel.
Guijarro, rodilla, col, piojo, juguete, joya,
Repetía el mochuelo sin cesar.
Juguete, joya, pou, repollo, guijarro, rodilla,
No, pensó, no, eso no es todo.
Hay siete todavía, siete en total:
Joya, guijarro, piojo, rodilla, col, juguete.
No es bambú, ni clavo, ni embaucador...
Entonces, ¿cuál es el séptimo?
y el búho,
La pata apretó el hueco de su mejilla,
Escondiéndose avergonzado a la sombra del acebo.
Y se arrepintió, tan cansado
Por todos sus deberes de colegial
Que se olvidó, mirando al cielo
entre las espesas ramas del acebo,
Que su nombre, sí, su propio nombre, búho,
También se llevó una X en plural.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos