Размышление офицера у телефона "горячей линии" - Голубые береты
С переводом

Размышление офицера у телефона "горячей линии" - Голубые береты

  • Альбом: Эх, доля…

  • Año de lanzamiento: 1997
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:41

A continuación la letra de la canción Размышление офицера у телефона "горячей линии" Artista: Голубые береты Con traducción

Letra " Размышление офицера у телефона "горячей линии" "

Texto original con traducción

Размышление офицера у телефона "горячей линии"

Голубые береты

Оригинальный текст

Телефонный звонок из рая в ад,

Телефонная горечь войны.

От беспомощной боли руки горят,

Прикоснувшись к словам беды.

Раскаленная горем, трубка кричит,

Умоляя лишь дать ответ.

То озноб по спине,

То восторг не молчит,

Если в списках погибших нет.

Мозг как пристань чужих надежд,

Коммутатор обид и зла.

Виновата не трубка, не телефон —

Виновата во всем война.

Привкус крови чужой на губах

И чужая беда как своя.

Виноват не тот, кто трубку берет —

Перевод песни

Llamada telefónica del cielo al infierno

Amargura telefónica de guerra.

Las manos arden por el dolor impotente,

Tocando las palabras de problemas.

Ardiente de dolor, la pipa grita,

Solo rogando por una respuesta.

Ese escalofrío en la espalda,

Ese deleite no calla,

Si no hay muertos en la lista.

El cerebro es como un puerto de esperanzas ajenas,

Centralita de insultos y maldad.

No es el teléfono, no es el teléfono el que tiene la culpa -

La guerra tiene la culpa de todo.

El sabor de la sangre de otra persona en los labios.

Y la desgracia ajena es como la propia.

No es el que contesta el teléfono el que tiene la culpa -

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos