Nostalgies - Gerard Lenorman
С переводом

Nostalgies - Gerard Lenorman

  • Año de lanzamiento: 1977
  • Idioma: Francés
  • Duración: 9:36

A continuación la letra de la canción Nostalgies Artista: Gerard Lenorman Con traducción

Letra " Nostalgies "

Texto original con traducción

Nostalgies

Gerard Lenorman

Оригинальный текст

Toutes les cloches des églises

Sonnent le glas de nos campagnes

Je sais que nos miroirs se brisent

Au mur du château de Versailles

Nostalgie, nostalgie, nostalgie, nostalgie

Je suis la forêt de Senlis de tous ces chênes qu´on abat

Je suis le dernier cerf de France qu´on attend au bout d´un fusil

Tu vois, tu vois je suis le train qui traversait les villages de montagne

Ils ont laissé rouiller mes rails et moi je vieillis là tout seul dans un hangar

Je veux mourir en pyramide

Devant l´Egypte et ses trésors

Plutôt que vivre en Polaroïd

Sur une photo Technicolor

Je pense à toi Monsieur Mermoz

La baie de Rio a bien changé, tu sais

L´aventure aujourd’hui, c´est autre chose

Un petit bonhomme dans une bande dessinée

Aujourd´hui les cap-horniers sont inutiles

Et la Terre de Feu est en exil

Le temps, le temps, le temps, le temps

Ca n´arrange rien le temps

Le temps, le temps, le temps

Aujourd’hui c´est demain le temps

Et dans nos villes solitaires

On est des gens bien ordinaires

Eh, je pense à toi Don Quichotte de la Mancha

Et je cours après tes moulins à vent

Et qu´est-ce qu´on me dit?

Tu sais ce qu´on me dit?

Que je suis fou, eh oui que je suis fou

Comme ces hommes qui font la guerre et qui n´osent plus se battre en duel

Regarde, on n´est même plus des animaux, on est déjà des robots

L´amour n´existe que dans les livres

Déshabillé, tout en couleurs

Les jeunes filles en crinoline

Aimer les oiseaux et les fleurs

Moi, et moi je n´ai plus que la musique et des chansons pour leur parler

Je serai le dernier romantique

Avant que l´ordinateur X m´ait définitivement déprogrammé

Moi, moi si tu me donnes un arc-en-ciel

Je bâtirai des châteaux forts dans les brumes

Et dans les aurores loin du ciel bleu de l´Atlantique et loin

Loin du gris des villes du nord

Ma nostalgie est différente

On m´a pas fait de souvenirs

Et je suis un enfant qui invente

Je n´ai vécu qu´en avenir

Oh, on nous a trop souvent menti avec des chiffres

Avec des dates qui ne voulaient rien dire

Avec des rois des empereurs des présidents

Des murs de Berlin et des murailles de Chine

Les murs, les murs ne servent plus à rien, les murs

Et il serait temps qu´on vous le dise

Vous parlez trop, nous avons besoin de silence

Tout est chronométré la vie, l´amour, la mort

On ne pourra même plus battre nos propres records

Il faudra bien les casser, les chronomètres

Et vivre, vivre au rythme des saisons s´il nous en reste

Quand je pense qu´on nous amuse avec des satellites

Quand je pense qu´on nous amuse avec des nouvelles planètes

Alors qu´ici on bousille tout, les forêts, les océans, les rivières

On bousille tout, le coeur des hommes

Si nos consciences pouvaient se déranger

Se déranger aussi souvent que nos téléphones

Je ne veux plus croire en nos croyances

D´un Dieu pour chaque religion

S´il y en a un qui nous entend

Qu´il chante avec moi ma chanson

Je te parle à toi qui es dans ton bureau

Dans ton usine ou sur un tracteur

Je chante pour les hommes du nouveau monde

Pour toi, Pedro de Madrid, Gianni de Milan, Jeremy de San Francisco

Pour vous dire quoi?

Eh bien, pour vous dire que j´ai peur

Peur de nos avions qui vont trop vite

De ces pays que je ne rencontrerai jamais

Quand je ne veux plus que nos paroles soient entendues comme une langue

étrangère

Non je ne veux plus, je veux que nous ayons le temps de vivre tous

Le temps de sentir le soleil qui nous brûle, et le vent qui nous décoiffe

Le temps de regarder les abeilles, les écureuils

Le temps de parler à nos enfants, le temps d´oublier la terreur

La violence, la bêtise, que les hommes redeviennent des hommes

Et la terre un jardin, que la paix soit dans nos coeurs

Et que notre volonté soit faite, nostalgie

Nostalgie, planète Dieu

J´irai vers toi prendre ma place, j´irai vers toi

Nostalgie, nostalgie, nostalgie je t´aime

Перевод песни

Todas las campanas de la iglesia

Toca la sentencia de muerte de nuestras campañas

Sé que nuestros espejos se están rompiendo

En la pared del Palacio de Versalles

Nostalgia, nostalgia, nostalgia, nostalgia.

Soy el bosque de Senlis de todos estos robles que cortamos

Soy el último ciervo en Francia que se espera al final de un arma

Ves, ves, soy el tren que pasó por los pueblos de la montaña.

Dejaron que mis rieles se oxidaran y estoy envejeciendo aquí solo en un cobertizo

quiero morir en piramide

Frente a Egipto y sus tesoros

En lugar de vivir en Polaroid

En una foto Technicolor

Pienso en usted señor Mermoz

Rio Bay ha cambiado mucho, ya sabes

La aventura hoy es otra cosa

Un chico pequeño en un cómic

Hoy los cabo horniers no sirven para nada

Y Tierra del Fuego está en el exilio

Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo

No ayuda el clima

Tiempo, tiempo, tiempo

Hoy es mañana el tiempo

Y en nuestros pueblos solitarios

Somos gente muy normal

Oye, estoy pensando en ti Don Quijote de la Mancha

Y corro tras tus molinos de viento

¿Y qué me están diciendo?

¿Sabes lo que me dicen?

Que estoy loco, si estoy loco

Como esos hombres que hacen la guerra y que ya no se atreven a batirse en duelo

Mira, ya ni siquiera somos animales, ya somos robots.

El amor solo existe en los libros.

Desnudo, todo en color

Chicas jóvenes en crinolinas

amor pájaros y flores

Yo, y solo me queda musica y canciones para hablarles

yo sere el ultimo romantico

Antes de que la computadora X me desprogramara permanentemente

Yo, yo si me das un arcoiris

Construiré castillos en la niebla

Y en las auroras lejos de los cielos azules del Atlántico y lejos

Lejos del gris de las ciudades del norte

Mi nostalgia es diferente

yo no estaba hecho recuerdos

Y yo soy un niño que inventa

Solo viví en el futuro

Oh, nos han mentido con números demasiadas veces

Con fechas que no significaban nada

Con reyes emperadores presidentes

De los muros de Berlín y los muros de China

Las paredes, las paredes no sirven, las paredes

Y es hora de que te lo digamos

Hablas demasiado, necesitamos silencio

Todo está cronometrado vida, amor, muerte

Ya ni siquiera podremos romper nuestros propios récords.

Habrá que romperlos, los cronómetros

Y vive, vive al ritmo de las estaciones si nos queda alguna

Cuando creo que nos estamos divirtiendo con los satélites

Cuando creo que nos estamos divirtiendo con nuevos planetas

Mientras aquí jodemos todo, los bosques, los océanos, los ríos

Lo jodemos todo, el corazón de los hombres

Si nuestras conciencias pudieran perturbarse mutuamente

Molestarnos unos a otros tan a menudo como nuestros teléfonos

Ya no quiero creer en nuestras creencias

De un Dios para cada religión

Si hay quien nos oye

Que cante conmigo mi canción

te hablo a ti quien esta en tu oficina

En su fábrica o en un tractor

Yo canto para los hombres del nuevo mundo

Para ti, Pedro de Madrid, Gianni de Milán, Jeremy de San Francisco

¿Para decirte qué?

Bueno, para decirte que tengo miedo

Miedo de que nuestros aviones vayan demasiado rápido

De esos países que nunca conoceré

Cuando ya no quiero que nuestras palabras se escuchen como un lenguaje

extranjero

No, ya no quiero, quiero que todos tengamos tiempo para vivir.

Tiempo de sentir el sol quemándonos, y el viento soplando nuestro cabello

Hora de mirar las abejas, las ardillas

Hora de hablar con nuestros hijos, hora de olvidar el terror

La violencia, la estupidez, que los hombres vuelvan a ser hombres

Y la tierra un jardín, la paz sea en nuestros corazones

Y hágase nuestra voluntad, nostalgia

Nostalgia, Dios del Planeta

Vendré a ti, tomaré mi lugar, iré a ti.

Nostalgia, nostalgia, nostalgia te amo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos