A continuación la letra de la canción Когда закончится последняя война Artista: Гарик Сукачёв, Неприкасаемые Con traducción
Texto original con traducción
Гарик Сукачёв, Неприкасаемые
Мы покинем вагоны и поезда,
Мы уйдем из теплушек и эшелонов.
Чтоб шагнуть на пероны и уйти в города
С полустанков и станций в деревни и села.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
В безмятежных перинах мы забудемся сном,
Нас согреют родные дома и постели.
Мы достанем замки и покрепче запрем
За дверями шкафов фронтовые шинели.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
На прокуренных кухнях мы заварим чайка,
А потом разольем его в чашки и кружки
И в ближайшей пивнушке мы дерябнем пивка,
В магазине напротив возьмем по чекушке.
Припев:
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Но все это будет тогда, когда закончится последняя война.
Dejaremos los vagones y trenes,
Dejaremos los vagones y trenes.
Para pisar las plataformas e ir a las ciudades
Desde waypoints y estaciones hasta pueblos y aldeas.
Coro:
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
En serenos edredones nos olvidaremos con un sueño,
Nuestros hogares y nuestras camas nos calentarán.
Conseguiremos las cerraduras y las cerraremos con más fuerza.
Detrás de las puertas del gabinete hay abrigos de primera línea.
Coro:
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
En cocinas ahumadas prepararemos una gaviota,
Y luego lo verteremos en tazas y tazones
Y en el pub más cercano nos sacudimos una cerveza,
En la tienda de enfrente, tomaremos un cheque.
Coro:
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
Pero todo esto será cuando termine la última guerra.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos