Весна - Гарик Кричевский
С переводом

Весна - Гарик Кричевский

  • Альбом: Лучших 50 песен

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:48

A continuación la letra de la canción Весна Artista: Гарик Кричевский Con traducción

Letra " Весна "

Texto original con traducción

Весна

Гарик Кричевский

Оригинальный текст

А меня, как всегда, потянуло назад, вот и вижу я вновь нашей школы фасад,

Где когда-то гулял я с тобой по весне, где тебя целовал я на школьном дворе.

Припев:

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

Пела нам радиола про жизнь и любовь и почти как вино, в жилах пьяная кровь.

Разгулялась весна, не забыв старый двор, где курила шпана под окном «Беломор».

Припев:

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

Помню я, когда в первом ансамбле играл, ты влюбилась в басиста, а я погибал.

Но сказал мне тогда местный вор Карандаш: «Все пройдет, а любовь как в пустыне

мираж».

Припев:

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

И какой-то смешной комсомольский отряд нас на танцах вязал без нужды всех

подряд.

Но зато возвращаясь, домой на Кресты я под окнами пел тебе песни свои.

Припев:

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

Полетели года, их уже не догнать, и давно Карандаш перестал воровать.

И не все воротились с Афгана друзья, но бывает и вспомнится наша весна.

Припев:

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.

И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.

Перевод песни

Y, como siempre, me tiró hacia atrás, y ahora veo de nuevo la fachada de nuestra escuela,

Donde una vez caminé contigo en la primavera, donde te besé en el patio de la escuela.

Coro:

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

El radiograma nos cantaba sobre la vida y el amor, y casi como el vino, la sangre borracha en las venas.

La primavera se ha aclarado, sin olvidar el viejo patio donde los punks fumaban bajo la ventana de Belomor.

Coro:

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

Recuerdo cuando toqué en el primer conjunto, te enamoraste del bajista y yo morí.

Pero luego el ladrón local Karandash me dijo: “Todo pasará, pero el amor es como en un desierto

espejismo".

Coro:

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

Y algún divertido destacamento del Komsomol nos tejía en los bailes sin necesidad de todos

contrato.

Pero en cambio, volviendo a casa de las Cruces, te cantaba mis canciones bajo las ventanas.

Coro:

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

Los años han pasado volando, ya no se pueden recuperar, y el Lápiz dejó de robar hace mucho tiempo.

Y no todos los amigos regresaron de Afganistán, pero a veces se recordará nuestra primavera.

Coro:

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

La primavera floreció con jardines blancos y todo alrededor cobró vida.

Y fuimos los primeros en sorprender a nuestros amigos con flores.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos