Таня-джан - Гарик Кричевский
С переводом

Таня-джан - Гарик Кричевский

  • Альбом: Лучших 50 песен

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:46

A continuación la letra de la canción Таня-джан Artista: Гарик Кричевский Con traducción

Letra " Таня-джан "

Texto original con traducción

Таня-джан

Гарик Кричевский

Оригинальный текст

Не приеду я в этот город вновь,

Не увижу я первую любовь.

Разделяет нас океан,

Где же ты моя, Таня-джан.

Помнишь как тебе я дарил цветы,

Для тебя писал песни и стихи,

Но потом этап в Магадан,

Где же ты моя, Таня-джан.

Жил я как умел, по земле бродил,

И бывало мне не хватало сил.

Но со мной был твой талисман,

Где же ты моя, Таня-джан.

Где-то далеко, на краю земли

Я не знаю что вспоминаешь ты:

Может быть далекий Севан,

Где же ты моя, Таня-джан

Много лет прошло, все как на духу,

Я опять пришел к дому твоему.

Но соседи прячут глаза,

У меня на сердце тоска.

«Ахтамар"возьму, соберу друзей,

Все им расскажу о судьбе своей.

И поедем мы в Дилижан,

Где же ты моя, Таня-джан.

Перевод песни

no volveré más a esta ciudad,

No veré a mi primer amor.

El océano nos separa

¿Dónde estás, mi Tanya-jan?

¿Recuerdas cómo te di flores,

Escribí canciones y poemas para ti,

Pero luego la etapa a Magadan,

¿Dónde estás, mi Tanya-jan?

Viví lo mejor que pude, vagué por la tierra,

Y a veces no tenía suficiente fuerza.

Pero tu talismán estaba conmigo,

¿Dónde estás, mi Tanya-jan?

En algún lugar lejano, en el borde de la tierra

no se que recuerdas:

Tal vez el lejano Sevan,

¿Dónde estás, mi Tanya-jan?

Han pasado muchos años, todo está de buen humor,

De nuevo vine a tu casa.

Pero los vecinos esconden sus ojos

Tengo anhelo en mi corazón.

"Akhtamar" tomaré, reuniré amigos,

Les contaré todo sobre mi destino.

E iremos a Dilijan,

¿Dónde estás, mi Tanya-jan?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos