Старые друзья - Гарик Кричевский
С переводом

Старые друзья - Гарик Кричевский

  • Альбом: Лучших 50 песен

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:37

A continuación la letra de la canción Старые друзья Artista: Гарик Кричевский Con traducción

Letra " Старые друзья "

Texto original con traducción

Старые друзья

Гарик Кричевский

Оригинальный текст

Заходят старые друзья под вечерок

На чашку чая или так на огонёк

Занять червонец до утра и покурить

На тесной кухне по душам поговорить

Припев:

За нашу дружбу бокал вина

Я с ними выпью опять до дна

И пусть не хмурится жена,

Сидеть мы будем до темна

И вспомним наши золотые времена

И вспомним наши золотые времена

Заходят старые друзья и я им рад

Бывает шутят, а бывает и грустят

Девчонок вспомнят и ребят ведь не пустяк

Кто разошёлся кто женат кто холостяк

Припев:

За нашу дружбу бокал вина

Я с ними выпью опять до дна

И пусть не хмурится жена,

Сидеть мы будем до темна

И вспомним наши золотые времена

Заходят старые друзья под вечерок

На чашку чая или так на огонёк

Ко мне по делу или просто по пути

И проболтаем мы до часиков пяти

Припев:

За нашу дружбу бокал вина

Я с ними выпью опять до дна

И пусть не хмурится жена,

Сидеть мы будем до темна

И вспомним наши золотые времена

С остановкой…

И пусть не хмурится жена, Сидеть мы будем до темна

И вспомним наши золотые времена

Перевод песни

Viejos amigos vienen en la noche

Para una taza de té más o menos para una luz

Pide prestada una pieza de oro hasta la mañana y fuma

Hablar de corazón a corazón en una cocina abarrotada

Coro:

Para nuestra amistad una copa de vino

Beberé con ellos otra vez hasta el fondo.

Y que la esposa no frunza el ceño,

Nos sentaremos hasta que oscurezca.

Y recuerda nuestros tiempos dorados

Y recuerda nuestros tiempos dorados

Entran viejos amigos y me alegro por ellos

A veces bromean, y a veces están tristes.

Las chicas serán recordadas y los chicos no son una bagatela.

Quién está divorciado, quién está casado, quién está soltero

Coro:

Para nuestra amistad una copa de vino

Beberé con ellos otra vez hasta el fondo.

Y que la esposa no frunza el ceño,

Nos sentaremos hasta que oscurezca.

Y recuerda nuestros tiempos dorados

Viejos amigos vienen en la noche

Para una taza de té más o menos para una luz

Para mí por negocios o simplemente de camino

Y charlamos hasta las cinco

Coro:

Para nuestra amistad una copa de vino

Beberé con ellos otra vez hasta el fondo.

Y que la esposa no frunza el ceño,

Nos sentaremos hasta que oscurezca.

Y recuerda nuestros tiempos dorados

Con una parada...

Y que la esposa no frunza el ceño, nos sentaremos hasta que oscurezca.

Y recuerda nuestros tiempos dorados

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos