Spanish Lady - Gaelic Storm
С переводом

Spanish Lady - Gaelic Storm

  • Альбом: Herding Cats

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:53

A continuación la letra de la canción Spanish Lady Artista: Gaelic Storm Con traducción

Letra " Spanish Lady "

Texto original con traducción

Spanish Lady

Gaelic Storm

Оригинальный текст

As I came down through Dublin City, at the hour of twelve at night,

Who should I spy, but the Spanish Lady

Washing her feet by the candlelight

First she washed them, then she dried them

Over a fire of amber coals

In all me life I ne’er did see, a maid so sweet about the soul

Whack fol de toora, loora laddie

Whack fol de toora, loora lay

Whack fol de toora, loora laddie

Whack fol de toora, loora lay, Hey HEy

As I came back through Dublin City at the hour of Half past Eight,

Who should I spy but the Spanish Lady,

brushing her hair by the garden gate

First she tossed it, then she brushed it

On her lap was a silver comb

In all me life I ne’er did see, a maid so fair since I did roam.

As I went back to Dublin City, as the sun began to set

Who should I spy but the Spanish lady

Catching a moth, in a golden net.

First she saw me, then she fled me

Lifted her petticoats o’er her knee

In all me life I ne’er did see, a maid so sweet as that Lady

hey hey hey…

Ive wandered North, and I have wondered South

Through Stoney Barter and Patricks Close

Up and around, by the Gloucester Diamond

And back by Napper Tandys' house

Auld age has laid her hands on me

Cold as a fire of ashy coals…

And all my life, I ne’er did see, a maid so sweet as that lady

hey hey hey…

Chorus to fade

Перевод песни

Cuando bajé por la ciudad de Dublín, a la hora de las doce de la noche,

¿A quién debo espiar sino a la dama española?

Lavando sus pies a la luz de las velas

Primero los lavó, luego los secó.

Sobre un fuego de carbones ambarinos

En toda mi vida nunca vi, una doncella tan dulce sobre el alma

Whack fol de toora, loora laddie

Whack fol de toora, loora lay

Whack fol de toora, loora laddie

Whack fol de toora, loora lay, hey hey

Cuando volví por la ciudad de Dublín a las ocho y media,

¿A quién debo espiar sino a la dama española,

cepillándose el pelo junto a la puerta del jardín

Primero lo tiró, luego lo cepilló.

En su regazo había un peine de plata

En toda mi vida nunca vi una doncella tan hermosa desde que deambulé.

Cuando volví a la ciudad de Dublín, cuando el sol comenzó a ponerse

¿A quién debo espiar sino a la española?

Atrapar una polilla, en una red dorada.

Primero me vio, luego huyó de mí

Levantó sus enaguas sobre su rodilla

En toda mi vida nunca vi una doncella tan dulce como esa Dama

Hey hey hey…

He vagado por el norte y me he preguntado por el sur

A través de Stoney Barter y Patricks Close

Arriba y alrededor, por el Gloucester Diamond

Y de regreso por la casa de Napper Tandys

Edad avanzada ha puesto sus manos sobre mí

Frío como un fuego de carbones cenicientos...

Y toda mi vida, nunca vi, una doncella tan dulce como esa dama

Hey hey hey…

Coro para desvanecerse

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos