L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye
С переводом

L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye

  • Año de lanzamiento: 2023
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:19

A continuación la letra de la canción L'ennui des après-midi sans fin Artista: Gaël Faye Con traducción

Letra " L'ennui des après-midi sans fin "

Texto original con traducción

L'ennui des après-midi sans fin

Gaël Faye

Оригинальный текст

Un cimetière s’est formé entre NACO et moustiquaire

La névralgie du robinet c’est le bruit de ma rivière

Le vent danse dans les rideaux, le grelot de la tringle

Dehors grésille la radio de quelques voix que je distingue

Des oiseaux dans la volière, le kasuku fait du boucan

Si le frigo ne bourdonne guère c’est qu’il y a coupure de courant

Rayon de soleil en suspension, filaments de poussière dans l’air

Qui traversent le salon pour zébrer d’ombre et de lumière

A l’heure de la sieste, j’apprivoise le silence

Petit Prince d’ennui modeste entre mouton et somnolence

Dans la vieille maison de briques, de la Belgique sous les tropiques

A l’heure des choses statiques j’invente, je me fabrique

Petit garçon, genoux cagneux, il fait trop chaud sous mes cheveux

Nos jeux sont souvent poussiéreux sous un soleil de plomb teigneux

Les excursions chevaleresques, les fous rires, les pactes de sang

Copain ça compte, copain ça reste, copain c’est d’abord un mot d’enfant

Dans le ventre de la maison, les adultes en digestion

Et moi coincé dans mes questions, prisonnier d’une toile au plafond

Capharnaüm de la déco, les masques, les trophées, les geckos

Je joue au GI Joe dans le crâne d’un hippo

A l’intérieur il fait frais, le carrelage une mosaïque

Sur lequel mes voitures jouets dessinent des routes périphériques

Torpeur d’après-midi sous un ciel bleu paradis

Parade levée dans le taillis, 14 Juillet chez les fourmis

Dans mon jardin d’Eden y’a des serpents à tous les angles

Et faute de pomme Golden, je trahis Dieu avec des mangues

Toute l’année dans mon jardin je vis à ciel ouvert

Sous le Ficus je suis un nain, arbre temple, arbre univers

La citronnelle borde la rigole entourant la maison

La pluie s’abstient ou dégringole, les pizzas n’ont que deux saisons

Mais quand les trombes s’abattent, elles tambourinent le toit de tôle

Les bananiers deviennent frégates et l’eau cascade sur mes épaules

Une planche à voile sur le toit d’un combi Volkswagen

Des photos jaunies, le petit chien s’appelle Amstel

Pas de 4 heures, pas de goûter, pas de pâte à tartiner

Pas de chaîne, pas de télé, y’a que l’aquarium à regarder

Pas de parfum que l’on humecte, j'écris des lettres à une maman

A une absence, apprendre à faire avec, c'était apprendre à faire sans

C'était ma vie, c'était la vie, c'était le train-train quotidien

C'était l’ennui des après-midi sans fin…

Перевод песни

Se ha formado un cementerio entre NACO y Mosquito

Tap neuralgia es el sonido de mi río

El viento baila en las cortinas, las campanas de varilla

Afuera la radio crepita con algunas voces que puedo distinguir

Pájaros en el aviario, el kasuku está haciendo un escándalo.

Si el frigorífico no suena mucho, hay un corte de luz

Rayo de sol suspendido, volutas de polvo en el aire

Que cruzan la sala para rayar luces y sombras

A la hora de la siesta domo el silencio

El principito del modesto aburrimiento entre ovejas y somnolencia

En la vieja casa de ladrillos, Bélgica en los trópicos

A la hora de las cosas estáticas que invento, me hago

Niñito, golpea las rodillas, hace demasiado calor debajo de mi cabello

Nuestros juegos a menudo están polvorientos bajo un sol abrasador.

Excursiones caballerescas, risitas, pactos de sangre

El amigo importa, el amigo se queda, el amigo es ante todo la palabra de un niño.

En el vientre de la casa, los adultos digiriendo

Y yo atrapado en mis preguntas, preso de un lienzo en el techo

Desorden de decoración, máscaras, trofeos, geckos

Interpreto a GI Joe en el cráneo de un hipopótamo

Por dentro es genial, el mosaico es un mosaico

sobre los que mis coches de juguete dibujan caminos periféricos

Torpor de la tarde bajo cielos azules celestiales

Desfile levantado en la espesura, 14 de julio entre las hormigas

En mi jardín del Edén hay serpientes en todos los ángulos

Y a falta de manzana dorada, traiciono a Dios con mangos

Todo el año en mi jardín vivo al aire libre

Bajo los Ficus soy un enano, árbol del templo, árbol del universo

El limoncillo cubre el canalón que rodea la casa

La lluvia se detiene o cae, las pizzas solo tienen dos temporadas

Pero cuando caen las trombas, golpean el techo de hojalata

Los plátanos se vuelven fragatas y el agua cae sobre mis hombros

Un windsurfista en el techo de un Volkswagen combi

Fotos amarillentas, el perrito se llama Amstel

Sin 4 horas, sin merienda, sin untar

Sin canales, sin televisión, solo el acuario para mirar.

Sin perfume que humedezcamos, le escribo cartas a una madre

Para una ausencia, aprender a hacer con era aprender a hacer sin

Era mi vida, era la vida, era la rutina diaria

Era el aburrimiento de las tardes interminables...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos