A continuación la letra de la canción The Lobster Quadrille Artista: Franz Ferdinand Con traducción
Texto original con traducción
Franz Ferdinand
«Will you walk a little faster?»
Said a whiting to a snail,
«There's a porpoise close behind us,
And he’s treading on my tail.
See how eagerly the lobsters
And the turtles all advance!
They are waiting on the shingle —
Will you come and join the dance?
Will you, won’t you, will you,
Won’t you, will you join the dance?
Will you, won’t you, will you,
Won’t you, won’t you join the dance?
«You can really have notion
How delightful it will be
When they take us up and throw us,
With the lobsters, out to sea!»
But the snail replied, «Too far, too far!»
And gave a look askance —
Said he thanked the whiting kindly,
But he would not join the dance.
Would not, could not, would not,
Could not, would not join the dance.
Would not, could not, would not,
Could not, could not join the dance.
«What matters it how far we go?»
His scaly friend replied,
«There is another shore, you know,
Upon the other side.
The further off from England
The nearer is to France —
Then turn not pale, beloved snail,
But come and join the dance.
Will you, won’t you, will you,
Won’t you, will you join the dance?
Will you, won’t you, will you,
Won’t you, won’t you join the dance?
«¿Caminarás un poco más rápido?»
Dijo una pescadilla a un caracol,
«Hay una marsopa detrás de nosotros,
Y me está pisando la cola.
Mira con qué ansia las langostas
¡Y todas las tortugas avanzan!
Están esperando en la teja.
¿Vendrás y te unirás al baile?
¿Quieres, no quieres, quieres,
¿No es así, te unirás al baile?
¿Quieres, no quieres, quieres,
¿No, no te unirás al baile?
«Realmente puedes tener noción
Que lindo sera
Cuando nos toman y nos tiran,
¡Con las langostas, mar adentro!»
Pero el caracol respondió: «¡Demasiado lejos, demasiado lejos!»
Y miró de soslayo:
Dijo que agradeció amablemente a la pescadilla,
Pero él no se unió al baile.
No lo haría, no podría, no lo haría,
No podía, no quería unirse al baile.
No lo haría, no podría, no lo haría,
No podía, no podía unirse al baile.
«¿Qué importa lo lejos que lleguemos?»
Su amigo escamoso respondió:
«Hay otra orilla, ya sabes,
Por el otro lado.
Cuanto más lejos de Inglaterra
Cuanto más cerca está de Francia,
Entonces no te pongas pálido, amado caracol,
Pero ven y únete al baile.
¿Quieres, no quieres, quieres,
¿No es así, te unirás al baile?
¿Quieres, no quieres, quieres,
¿No, no te unirás al baile?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos