Schmerzen - Franco Battiato, Рихард Вагнер
С переводом

Schmerzen - Franco Battiato, Рихард Вагнер

  • Альбом: Como Un Camello En Un Canalon

  • Año de lanzamiento: 1993
  • Idioma: italiano
  • Duración: 2:48

A continuación la letra de la canción Schmerzen Artista: Franco Battiato, Рихард Вагнер Con traducción

Letra " Schmerzen "

Texto original con traducción

Schmerzen

Franco Battiato, Рихард Вагнер

Оригинальный текст

Ho fatto scalo a Grado

La domenica di Pasqua

Gente per le strade

Correva andando a messa

L’aria carica d’incenso

Alle pareti le stazioni del calvario

Gente fintamente assorta

Che aspettava la redenzione dei peccati

Agnus dei qui tollis peccata

Mundi miserere

Dona eis requiem

Il mio stile è vecchio

Come la casa di Tiziano a Pieve di Cadore

Nel mio sangue non c'è acqua

Ma fiele che ti potrà guarire

Ci si illumina d’immenso

Mostrando un poco la lingua

Al prete che dà l’ostia

Ci si sente in paradiso cantando dei salmi un poco stonati

Agnus dei qui tollis peccata

Mundi miserere

Dona eis requiem

Перевод песни

Hice una parada en Grado

Domingo de Pascua

gente en las calles

Corrió camino a misa

El aire lleno de incienso

En los muros las estaciones del Calvario

Gente que finge ser absorbida

Esperando la redención de los pecados

Agnus dei qui tollis peccata

mundo miserere

doña eis réquiem

mi estilo es antiguo

Como la casa de Tiziano en Pieve di Cadore

No hay agua en mi sangre

Pero hiel que te curará

Se ilumina inmensamente

Mostrando un poco la lengua

Al sacerdote que da la hostia

Uno se siente en el cielo cantando salmos un poco desafinados

Agnus dei qui tollis peccata

mundo miserere

doña eis réquiem

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos