Nativity Obscene - A Nursery Chyme - Exhumed
С переводом

Nativity Obscene - A Nursery Chyme - Exhumed

  • Альбом: Anatomy Is Destiny / Live In Japan

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:43

A continuación la letra de la canción Nativity Obscene - A Nursery Chyme Artista: Exhumed Con traducción

Letra " Nativity Obscene - A Nursery Chyme "

Texto original con traducción

Nativity Obscene - A Nursery Chyme

Exhumed

Оригинальный текст

Calcified infant is a breach birth debacle

Natal necrolysis, destined for a formaldehyde-filled bottle

Caesarean section reveals the ghastly tot

An ossified infant, in its womb borne to rot

Livid and stiff ere its first breath is claimed

The rigid bundle of joy, catatonically maimed

Cold, dead and hard as it’s exhumed from the womb

The uterus its cradle, and its moist fetid tomb…

Only scalpels left for playthings

Swaddling clothes bloody but not from chafing

Baptism by embalming solution

As the trocar facilities the cold blood’s dilution…

Festered fetus drawn from the cavity in which it was conceived

Birth and death now unified, as the grotesque infant is retrieved

Livid osteopedion, breathless lungs still, cold and dry

Birth is just a forensic folly when in being born one dies

Birth and death in one fell breath, extract the corpse from her guts

The morbid birthing cavity is lavaged, torn and cut

Another tiny life that ended before it could begin

Another piece of human offal, to end up in the rubbish bin…

Neither gurgles nor cries escape its lifeless blue lips

Placenta disgorges amniotic fluid as the umbilical cord rips

Morbid nursery chymes fall on deaf little ears

As the dry-eyed infant incites parents to bitter tears…

Obstetric atrocity

With a casket for a crib

Nursery for an autopsy

Body bag for a bib…

Hush little baby, don’t say a word

Mama’s going to have to get a casket reserved

But if your body is too decomposed

The coffin door will have to stay closed

A babe in her arms

Not safe from harm

When the water breaks, the cradle will rot

A nursery chyme with no happy ending, left in the wastebasket, dead and forgot.

Another corpse to carve for pathologists and their ilk

Nursed on embalming fluid, no use crying over silt mother’s milk

Silent baby rattles stilled

The doctor’s gloved hands deliver the babe into a grave that now is filled

Morbid anatomy technicians are the child’s only playmates

Callously dissecting, the infantile inanimate

A bloodied dissecting table serves as the young one’s tomb and trundle

As inquisitive butchery, splays this joyless rotten bundle…

Dead before ever being alive to die

Eyes closed forever ere the first tear could dry

Mouth sealed by rigor mortis before the first newborn cry

Dissected infant on the table, dead-cut and dry…

Newborn fatality

Whose playpen is a slab

Lifeless nativity

Diminutive toes to be tagged…

Now I lay you down to sleep

Your putrid flesh not long to keep

If you should rot before you wake

Then leave your corpse for the worms to take

In the cold corridors in the sterile, dead morgue

Sobs are heard from the maternity ward

But from the mouth of babes, no sound escapes

In this nativity obscene behind mortuary drapes…

Перевод песни

El bebé calcificado es una debacle del parto incumplido

Necrólisis natal, destinada a una botella llena de formaldehído

La cesárea revela el bebé espantoso

Un infante osificado, en su vientre nacido para pudrirse

Lívido y rígido antes de reclamar su primer aliento

El rígido paquete de alegría, catatónicamente mutilado

Frío, muerto y duro como si fuera exhumado del útero

El útero su cuna, y su húmedo sepulcro fétido…

Sólo quedan bisturíes para juguetes

Pañales con sangre pero no por rozaduras

Bautismo por solución de embalsamamiento

A medida que el trocar facilita la dilución de la sangre fría...

Feto enconado extraído de la cavidad en la que fue concebido

Nacimiento y muerte ahora unificados, mientras se recupera el grotesco infante

Osteopedion lívido, pulmones sin aliento quietos, fríos y secos

El nacimiento es solo una locura forense cuando al nacer uno muere

Nacimiento y muerte en un solo aliento, extrae el cadáver de sus entrañas

La morbosa cavidad del parto es lavada, rasgada y cortada

Otra pequeña vida que terminó antes de que pudiera comenzar

Otro despojo humano, para acabar en la papelera…

Ni gorgoteos ni gritos escapan de sus labios azules sin vida

La placenta expulsa líquido amniótico cuando se rompe el cordón umbilical

Quimos infantiles morbosos caen en pequeños oídos sordos

Como el niño con los ojos secos incita a los padres a las lágrimas amargas...

Atrocidad obstétrica

Con un ataúd por cuna

Guardería para una autopsia

Bolsa para cadáveres para un babero…

Cállate bebé, no digas una palabra

Mamá va a tener que reservar un ataúd

Pero si tu cuerpo está demasiado descompuesto

La puerta del ataúd tendrá que permanecer cerrada.

Un bebe en sus brazos

No a salvo de daños

Cuando el agua se rompa, la cuna se pudrirá

Una canción infantil sin final feliz, dejada en la papelera, muerta y olvidada.

Otro cadáver para tallar para los patólogos y los de su calaña.

Amamantado con líquido embalsamador, no sirve de nada llorar sobre la leche materna de limo

Silenciosos sonajeros de bebés detenidos

Las manos enguantadas del doctor entregan al bebé a una tumba que ahora está llena

Los técnicos de anatomía mórbida son los únicos compañeros de juego del niño

Cruelmente diseccionando, lo infantil inanimado

Una mesa de disección ensangrentada sirve como tumba y nido del joven.

Como carnicería inquisitiva, despliega este bulto podrido y sin alegría...

Muerto antes de estar vivo para morir

Ojos cerrados para siempre antes de que la primera lágrima pudiera secarse

Boca sellada por el rigor mortis ante el primer llanto del recién nacido

Bebé disecado sobre la mesa, muerto y seco...

Muerte del recién nacido

cuyo parque infantil es una losa

Belén sin vida

Dedos de los pies diminutos para ser etiquetados...

Ahora te acuesto a dormir

Tu carne pútrida no mucho para mantener

Si te pudrieras antes de despertar

Entonces deja tu cadáver para que los gusanos se lo lleven

En los pasillos fríos de la morgue muerta y estéril

Se escuchan sollozos desde la sala de maternidad

Pero de la boca de los niños no se escapa ningún sonido

En esta natividad obscena detrás de las cortinas mortuorias…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos