A continuación la letra de la canción Dreamwalkers Artista: Erra Con traducción
Texto original con traducción
Erra
In my grasp are my dreams personified.
A unity of fiction and reality.
The birth of beauty.
The only one of its kind.
Its grace exceeding limits set
by the sky.
Years had come and gone and my desire with them;
a caged perpetuation of hope.
A tally kept upon my body of days I care not to know.
So effortless, I seemed to let myself decline.
Loss of ambition.
I pushed my dreams aside.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Mine engrossed in
rust while yours still gleams and shimmers.
Renew my albatross, so it shines
with yours in the beams of suspended radiance
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients.
Renew my albatross, so it shines with yours.
Sinking down.
Am I the cause of our descent?
Are we chained to anchors pulling
ourselves below?
Descending into passivity.
I’m becoming what I am not;
a selfish being consumed
by adverse thought.
In my grasp are my dreams personified.
A unity of fiction and reality.
Birth of beauty.
The only one of its kind.
So effortless, I seemed to let myself decline that with the loss of ambition,
I pushed my dreams aside.
Sinking down (sinking).
Are we chained to anchors pulling ourselves below?
Descending into passivity.
I’m becoming what I am not, a selfish being with
relinquished feelings, consumed by adverse thought.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Renew my albatross,
so it shines.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Mine engrossed in
rust while yours still gleams and shimmers.
Renew my albatross, so it shines
with yours in the beams of suspended radiance
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients.
I pushed my
dreams aside.
En mi alcance están mis sueños personificados.
Una unidad de ficción y realidad.
El nacimiento de la belleza.
El único de su tipo.
Su gracia excede los límites establecidos
por el cielo.
Los años habían ido y venido y mi deseo con ellos;
una perpetuación enjaulada de la esperanza.
Una cuenta mantenida en mi cuerpo de días que no me importa saber.
Tan sin esfuerzo, que parecía dejarme declinar.
Pérdida de ambición.
Dejé mis sueños a un lado.
¿Soy yo la causa de nuestro descenso, o estamos encadenados a anclas?
el mio enfrascado en
óxido mientras el tuyo todavía brilla y reluce.
Renueva mi albatros, para que brille
con los tuyos en los rayos de resplandor suspendido
que se proyectan sobre el fondo del océano en gradientes siempre cambiantes.
Renueva mi albatros, para que brille con el tuyo.
Hundiéndose.
¿Soy yo la causa de nuestro descenso?
¿Estamos encadenados a anclas tirando
nosotros mismos abajo?
Descendiendo a la pasividad.
me estoy convirtiendo en lo que no soy;
un ser egoísta consumido
por pensamiento adverso.
En mi alcance están mis sueños personificados.
Una unidad de ficción y realidad.
Nacimiento de la belleza.
El único de su tipo.
Tan sin esfuerzo, que parecía permitirme rechazar eso con la pérdida de ambición,
Dejé mis sueños a un lado.
Hundiéndose (hundiéndose).
¿Estamos encadenados a anclas tirando de nosotros mismos hacia abajo?
Descendiendo a la pasividad.
Me estoy convirtiendo en lo que no soy, un ser egoísta con
sentimientos abandonados, consumidos por pensamientos adversos.
¿Soy yo la causa de nuestro descenso, o estamos encadenados a anclas?
Renueva mi albatros,
para que brille.
¿Soy yo la causa de nuestro descenso, o estamos encadenados a anclas?
el mio enfrascado en
óxido mientras el tuyo todavía brilla y reluce.
Renueva mi albatros, para que brille
con los tuyos en los rayos de resplandor suspendido
que se proyectan sobre el fondo del océano en gradientes siempre cambiantes.
empujé mi
sueños a un lado.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos