Шинель - Эрнесто Заткнитесь
С переводом

Шинель - Эрнесто Заткнитесь

  • Альбом: Вандализм Дали

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:02

A continuación la letra de la canción Шинель Artista: Эрнесто Заткнитесь Con traducción

Letra " Шинель "

Texto original con traducción

Шинель

Эрнесто Заткнитесь

Оригинальный текст

К сожаленью, я люблю тебя сильней.

Но в твоих глазах не числится восторга.

Ты привыкла к электричеству речей:

В проводах не слышно вдохновенья тока.

И с меня любовь снимают, как шинель

Руки дач твоих, работ, командировок.

Тишина онлайн даётся всё трудней.

И вживую я не менее неловок.

Люди ходят на работу не туда.

Но стремятся вглубь рождественских комедий.

Вдохновение пакуют в провода

И стараются не говорить о смерти.

Каждым окнам снится только иней дней,

Разговоров рой в натопленной гостиной.

А с меня любовь снимают, как шинель

С переписчика снимали ночью длинной.

Не поняв, как мне она в плечах/мечтах,

За шинель эту хватаюсь впопыхах.

И рукав к асфальту льдистому всё ближе...

Люди в хмурых худи разовых интрижек

Ухмыляются - и мимо.

Я недвижен -

Всё закончилось: квадрат площади наг.

Будто не было шинели той, а так -

Водевиль теней или ветров вертиго.

Напридумывать любовь любой - мастак,

Но шинели впору быть необходимо.

А любовь твоя мала мне, оттого.

В ней замёрз бы понапрасну наизнанку.

И в октябрь этот крупнолистовой

Я надену одиночестводолазку.

Перевод песни

Desafortunadamente, te amo más.

Pero no hay deleite en tus ojos.

Estás acostumbrado a la electricidad de los discursos:

Los cables no escuchan la inspiración de la corriente.

Y el amor se me quita como un abrigo

Manos de sus dachas, trabajo, viajes de negocios.

El silencio en línea es cada vez más difícil.

Y en vivo no soy menos torpe.

La gente no va a trabajar allí.

Pero se esfuerzan profundamente en las comedias navideñas.

La inspiración está empaquetada en cables.

Y tratan de no hablar de la muerte.

Cada ventana solo sueña con días de helada,

Un enjambre de conversaciones en una sala de estar climatizada.

Y el amor se me quita como un abrigo

Tomaron fotos del censista en la noche.

Sin darme cuenta como ella está en mis hombros/sueños,

Agarro este abrigo a toda prisa.

Y la manga al gélido asfalto cada vez está más cerca...

Gente con sudaderas sombrías de aventuras únicas

Ellos sonríen - y por.

estoy inmóvil

Se acabó todo: plaza Naga plaza.

Como si no hubiera abrigo de eso, y así -

Sombras de vodevil o vientos de vértigo.

Para inventar cualquier amor - un maestro,

Pero los abrigos convienen para ser necesarios.

Y tu amor es pequeño para mí, porque.

Se congelaría de adentro hacia afuera en vano.

Y en octubre esta hoja grande

Me pondré un jersey de cuello alto de la soledad.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos