Barış Güvercini - Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu
С переводом

Barış Güvercini - Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu

  • Año de lanzamiento: 2000
  • Idioma: turco
  • Duración: 6:13

A continuación la letra de la canción Barış Güvercini Artista: Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu Con traducción

Letra " Barış Güvercini "

Texto original con traducción

Barış Güvercini

Erkan Oğur, İsmail H. Demircioğlu

Оригинальный текст

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Barış güvercini uçsun dünyada

Yok olsun kötülük düşmanlık ölsün

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Dünya cennet olsun yaşasın insan

Gelin barışalım dökülmesin kan

Son bulsun savaşlar kesilsin figan

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

İnsancıl insanlar barıştan yana

Ancak zalim olan kıyar insana

Barış aşkı yayılmalı cihana

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Nesimi der ki ey füze yapanlar

Acımasız zalim cana kıyanlar

Bırak ey yaşasın bütün insanlar

Barış güvercini uçsun dünyada

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar insan ölmesin

Dostluklar kurulsun insanlar gülsün

Son bulsun savaşlar kimse ölmesin

Перевод песни

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que la paloma de la paz vuele en el mundo

Que perezca el mal, que muera la enemistad

Que la paloma de la paz vuele en el mundo

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que no muera la gente

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que nadie muera

Que el mundo sea el cielo, larga vida humana

Hagamos las paces, no derramemos sangre

Que terminen las guerras, que cesen las guerras

Que la paloma de la paz vuele en el mundo

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que no muera la gente

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que nadie muera

Las personas humanas favorecen la paz

Pero el cruel mata al hombre

El amor a la paz debe extenderse al mundo.

Que la paloma de la paz vuele en el mundo

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que no muera la gente

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que nadie muera

Nesimi dice, oh los que fabrican misiles

crueles asesinos despiadados

Que toda la gente viva

Que la paloma de la paz vuele en el mundo

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que no muera la gente

Que se hagan amistades, la gente se ríe

Que terminen las guerras, que nadie muera

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos