Les rideaux - Élodie Frégé
С переводом

Les rideaux - Élodie Frégé

  • Альбом: Le Jeu Des 7 Erreurs

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:21

A continuación la letra de la canción Les rideaux Artista: Élodie Frégé Con traducción

Letra " Les rideaux "

Texto original con traducción

Les rideaux

Élodie Frégé

Оригинальный текст

Glisser sous les saveurs

De nos corps qui s´accouchent

Refuges des humeurs

Et des mots à nos bouches

Des mots, des «promis»

Des «si j´ose»

Pour que ma hâte reprenne la pose

Tu sais, ça je sais faire

La fée des bonnes manières…

Je jette ma gorge aux griffes

Des fumées que tu offres

J´agite au bord du gouffre

Ma patience dans son coffre

Du feu, du faux, des attitudes

Pour façonner ma belle solitude

Tu vois, je m´accoutume

Aux ombres je présume…

Je ferme les yeux

Je tire les rideaux sur mon bleu-vert

Et je tisse ton visage au revers

Pour naître un sourire à mon air

Qui étire les rides aux coins

De mes paupières

A l´instant où je te pose sur ma terre

Puisque c´est quand mes yeux

Sont clos

Que je te vois le mieux

A travers

J´ai mis les voiles au temps

Pour dans deux ou trois pages

Pour effleurer l´instant

Y tremper mon visage

Du vent, des aléas et vues

J´allais à «nous» de «vous» à «tu»…

…sens, le sucre fond

Mon rêve crève au plafond

Mais je ferme les yeux et…

Je tire les rideaux sur mon bleu-vert

Et je tisse ton visage au revers

Pour naître un sourire à mon air

Qui étire les rides aux coins

De mes paupières

A l´instant où je te pose sur ma terre

Puisque c´est quand mes yeux

Sont clos

Que je te vois le mieux

A travers

J´étire mes «lagons-fantasmes»

En rivières

C´est de toi qui court un peu

Sur ma terre

Si tu es là mes yeux ouverts

C´est que nous avons su

Bien faire…

Перевод песни

Deslízate bajo los sabores

De nuestros cuerpos dando a luz

Refugios de estados de ánimo

Y palabras en nuestras bocas

Palabras, "promesas"

De "si me atrevo"

Por mi prisa por retomar

sabes que puedo hacer eso

El hada de los buenos modales...

Lanzo mi garganta a las garras

De los humos que ofreces

Saludo al borde

Mi paciencia en su baúl

Fuego, falsedad, actitudes

Para dar forma a mi hermosa soledad

Verás, me acostumbré

En las sombras supongo...

cierro mis ojos

Corro las cortinas de mi verde azulado

Y tejo tu cara al revés

Para traer una sonrisa a mi cara

Que estira las arrugas en las esquinas

de mis párpados

En el momento en que te acuesto en mi tierra

Porque ahí es cuando mis ojos

esta cerrado

Que te veo mejor

A través

zarpé hacia el tiempo

Porque en dos o tres páginas

Para tocar el momento

Remojar mi cara en ella

Viento, peligros y vistas

Iba a "nosotros" de "tú" a "tú"...

…es decir, el azúcar se derrite

Mi sueño se está cayendo al techo

Pero cierro los ojos y...

Corro las cortinas de mi verde azulado

Y tejo tu cara al revés

Para traer una sonrisa a mi cara

Que estira las arrugas en las esquinas

de mis párpados

En el momento en que te acuesto en mi tierra

Porque ahí es cuando mis ojos

esta cerrado

Que te veo mejor

A través

Extiendo mis "lagunas-fantasias"

en los ríos

Eres tú quien corre un poco

en mi tierra

Si estás aquí mis ojos se abren

Eso es lo que sabíamos

Hacer bien...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos