Auf ewig Ostfront - Eisregen
С переводом

Auf ewig Ostfront - Eisregen

  • Альбом: Schlangensonne

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:35

A continuación la letra de la canción Auf ewig Ostfront Artista: Eisregen Con traducción

Letra " Auf ewig Ostfront "

Texto original con traducción

Auf ewig Ostfront

Eisregen

Оригинальный текст

Glaube mir, ich kenn den Tod,

seit Wochen ist er mir ein Bruder.

Leite eiskalt meine Hand,

führt mich hindurch der Russen Land.

Gestern erst war er ganz nah,

ich spürte seinen feuchten Hauch

als ich des Feindes Blut vergoss

bis es aus tausend Wunden floss.

Ich schlief allein, in dieser Nacht,

denn alle sind von mir gegangen.

Ob Freund, ob Feind, alle tot,

Blut glänzt fahl im Abendrot.

Ich bin die Fratze des Krieges,

der Leichensoldat, der weder Freund noch Feind noch Ehre hat.

Ich bin das Weiße im Auge,

das niemanden schont.

Werde tausendfach fallen

Auf ewig Ostfront

Auf ewig lebend Tod.

Als ich aus kurzem Schlaf erwachte

schnürt mir die Furcht die Kehle zu.

Obwohl ich weit gegangen bin,

am selben Ort wie tags zuvor.

Und wieder steh' ich vor den Gräben,

wo mich die Russen schon erwarten.

Jene zehn, die durch mich fielen,

sie sind lebendig, wissend, lachend.

Und wieder gellen meine Schüsse,

zehn Russen fällt mein Sturmgewehr.

Denn bereits beim Morgenlicht

lachen sie mir ins Gesicht.

Ich bin die Fratze des Krieges,

der Leichensoldat, der weder Freund, noch Feind, noch Ehre hat.

Ich bin das Weiße im Auge,

das niemanden schont,

werde tausendfach fallen

Auf ewig Ostfront,

Auf ewig lebend Tod.

Selbst wenn ich durch ihre Hände falle,

mein Blut sich mit dem Eis vermengt,

erwache ich wie stets zuvor

mir ward mein eig’ner Krieg geschenkt

Auf ewig Ostfront…

Перевод песни

Créeme, conozco la muerte.

Ha sido un hermano para mí durante semanas.

guía fríamente mi mano,

me lleva a través de la tierra rusa.

Sólo ayer estuvo muy cerca,

Sentí su aliento húmedo

cuando derramo la sangre del enemigo

hasta que brotó de mil heridas.

yo dormi solo esa noche

Porque todos se han ido de mí

Ya sea amigo o enemigo, todos muertos,

La sangre brilla pálida en la puesta de sol.

soy el rostro de la guerra

el soldado cadáver que no tiene ni amigo ni enemigo ni honor.

soy el blanco del ojo

que no perdona a nadie.

Caerá mil veces

Frente oriental para siempre

Vivir para siempre la muerte.

Cuando me desperté de un breve sueño

el miedo ahoga mi garganta.

Aunque he ido lejos

en el mismo lugar que el día anterior.

Y otra vez estoy parado frente a las zanjas,

donde los rusos ya me están esperando.

Esos diez que cayeron a través de mí

están vivos, sabiendo, riendo.

Y de nuevo suenan mis tiros,

diez rusos cae mi rifle de asalto.

Porque ya en la luz de la mañana

ríete en mi cara.

soy el rostro de la guerra

el soldado cadáver que no tiene ni amigo ni enemigo ni honor.

soy el blanco del ojo

que no perdona a nadie

caerá mil veces

siempre frente oriental,

Vivir para siempre la muerte.

Incluso si caigo a través de sus manos

mi sangre se mezcla con el hielo

me despierto como siempre

Me dieron mi propia guerra

Siempre Frente Oriental...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos