Кто сдохнет первым - Егор Летов
С переводом

Кто сдохнет первым - Егор Летов

  • Año de lanzamiento: 1990
  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:55

A continuación la letra de la canción Кто сдохнет первым Artista: Егор Летов Con traducción

Letra " Кто сдохнет первым "

Texto original con traducción

Кто сдохнет первым

Егор Летов

Оригинальный текст

Время полезных затей

Профанация наших идей

Молитесь бесконечной помойной яме

Голым залезть на стол

Покушаясь на божий престол-

Придуманным миром удобней управлять

Ну кто покинет явь помойной ямы ради снов

Ради горстки безрассудства кто продаст отчизну

Кто сдохнет первым?

Кто сдохнет первым?

Дерзкая трещина губ

Луны безымянный труп

Чёрное знамя матёрой контры

Руки,чтоб загребать

И мысли,чтоб их воровать

Все вы просрали своё Ватерлоо

Ну кто покинет явь помойной ямы ради снов

Ради горстки безрассудства кто продаст отчизну

Кто сдохнет первым?

Кто сдохнет первым?

Кто-то держался за

И пытался открыть глаза

Глядя в портрет очередного Лукича

Страх выходить за дверь

Страх выражать свой страх

Люди смеялись,собаки выли

Ну кто покинет явь помойной ямы ради снов

Ради горстки безрассудства кто продаст в пизду отчизну?

Кто сдохнет первым?

Кто сдохнет первым?

Кто кончит первым?

Кто?!

Перевод песни

Tiempo de cosas buenas

Profanación de nuestras ideas

Orar al pozo negro sin fin

Sube a la mesa desnudo

Invadiendo el trono de Dios

El mundo inventado es más cómodo de manejar

Bueno, ¿quién dejará la realidad del pozo de basura por el bien de los sueños?

Por el bien de un puñado de temerarios, que venderá la patria

¿Quién morirá primero?

¿Quién morirá primero?

labios agrietados descarados

El cadáver sin nombre de Moon

Estandarte negro de contra endurecido

manos para rastrillar

Y pensamientos para robarlos

Todos ustedes jodieron su Waterloo

Bueno, ¿quién dejará la realidad del pozo de basura por el bien de los sueños?

Por el bien de un puñado de temerarios, que venderá la patria

¿Quién morirá primero?

¿Quién morirá primero?

alguien estaba aguantando

Y traté de abrir mis ojos

Mirando el retrato de otro Lukic

Miedo a salir por la puerta

Miedo a expresar tu miedo

La gente reía, los perros aullaban

Bueno, ¿quién dejará la realidad del pozo de basura por el bien de los sueños?

Por el bien de un puñado de imprudencias, ¿quién venderá su patria al marica?

¿Quién morirá primero?

¿Quién morirá primero?

¿Quién terminará primero?

¡¿Quién?!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos