A continuación la letra de la canción La Lulie jolie Artista: Édith Piaf Con traducción
Texto original con traducción
Édith Piaf
A la lu?
e de la Saint-Jean,
Un fermier qui se raclait des rentes
Dans le champ de mis?
re des pauvres gens
Alla s’enqu?rir d’une servante.
Apr?
s avoir hoch?
longtemps
Pour quatre paires de sabiots par an Avec la cro?
te, et puis le logement,
Il fit embauche de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Il l’employa sans un brin de repos,
Du fin matin?
la nuit grande,
A mener p?
turer les bestiaux
Dans l’herbe d?
leud?e de la lande,
Mais un soir qu’il ?tait tout joyeux
D’avoir lich?
queuqu’s coups d’vin,
Il se sentit devenir amoureux
Et sauta dans le lit de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Depuis c’jour-l?, devenu fou d’amour,
Il t’y paya des amusettes,
Des affutiaux qu’l’orf?v' du bourg
Vous compte toujours des yeux d’la t?
te Puis vendit br?
maill's et gen?
ts,
Vendit sa lande et son troupet
A seule fin de s’faire des jaunets
Pour mettre dans le bas blanc de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Si bien qu’un coup qu’il eut plus rien,
Il eut vendu jusqu'?
sa ferme,
A’l’mit dehors au vent du chemin
Comme un gars qui pai' plus son terme,
Mais ce jour-l?, c'?tait la Saint-Jean.
Pour quatre paires de sabiots par an Avec la cro?
te et puis le logement,
Il s’embaucha chez la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
¿En la lectura?
e de San Juan,
Un granjero raspando los alquileres
En el campo de poner?
son gente pobre
Fui a preguntar por un sirviente.
¿Abr?
saber hoch?
mucho tiempo
Por cuatro pares de zuecos al año Con cro?
usted, y luego la vivienda,
Contrató a Julie,
Julie, qué era tan bonito...
Lo usó sin un poco de descanso,
¿Mañana tarde?
la gran noche,
Para llevar p?
matar ganado
en la hierba de
leude del moro,
Pero una noche estaba todo feliz
¿Tener liche?
unos chupitos de vino,
Se sintió enamorarse
Y saltó a la cama de Julie,
Julie, qué era tan bonito...
Desde aquel día, enloquecido de amor,
Él te compró diversiones allí,
De los affutiaux que el orf?v' del pueblo
¿Todavía cuentas los ojos de la t?
te Entonces vendió br?
correo y gen?
t,
vendió su moro y su tropa
Con el único propósito de hacer amarillentos
Para poner en la media blanca de Julie,
Julie, qué era tan bonito...
Así que de repente ya no le quedó nada,
hubiera vendido hasta
su granja,
A'l puesto al viento de la carretera
Como un tipo que paga más de su término,
Pero ese día era el día de San Juan.
Por cuatro pares de zuecos al año Con cro?
tú y luego la vivienda,
Se contrató a sí mismo en casa de Julie,
Julie, qué era tan bonito...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos