Cri du coeur - Édith Piaf
С переводом

Cri du coeur - Édith Piaf

  • Год: 2017
  • Язык: Francés
  • Длительность: 2:43

A continuación la letra de la canción Cri du coeur Artista: Édith Piaf Con traducción

Letra " Cri du coeur "

Texto original con traducción

Cri du coeur

Édith Piaf

Оригинальный текст

C’est pas seulement ma voix qui chante

C’est l’autre voix, une foule de voix

Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois

Des voix marrantes, ensoleillées

Désespérées, émerveillées

Voix déchirantes et brisées

Voix souriantes et affolées

Folles de douleur et de gaieté

C’est la voix d’un chagrin tout neuf

La voix de l’amour mort ou vif

La voix d’un pauvre fugitif

La voix d’un noyé qui fait plouf

C’est la voix d’une enfant qu’on gifle

C’est la voix d’un oiseau craintif

La voix d’un moineau mort de froid

Sur le pavé d' la rue d' la joie…

Et toujours, toujours, quand je chante

Cet oiseau-là chante avec moi

Toujours, toujours, encore vivante

Sa pauvre voix tremble pour moi

Si je disais tout ce qu’il chante

Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais

J’en dirais trop et pas assez

Et tout ça, je veux l’oublier

D’autres voix chantent un vieux refrain

C’est leur souvenir, c’est plus le mien

Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:

«J'aime pas l’malheur !

J’aime pas l’malheur !»

Et le malheur me le rend bien

Mais je l' connais, il m' fait plus peur

Il dit qu’on est mariés ensemble

Même si c’est vrai, je n’en crois rien

Sans pitié, j'écrase mes larmes

Je leur fais pas d’publicité

Si on tirait l’signal d’alarme

Pour des chagrins particuliers

Jamais les trains n’pourraient rouler

Et je regarde le paysage

Si par hasard, il est trop laid

J’attends qu’il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir

Peuvent bien éventrer mes bagages

Me palper et me questionner

J’ai jamais rien à déclarer

L’amour, comme moi, part en voyage

Un jour je le rencontrerai

A peine j’aurai vu son visage

Tout de suite je le reconnaîtrai…

Перевод песни

No es solo mi voz la que canta

Es la otra voz, una multitud de voces

Voces de hoy o de antaño

Voces alegres y divertidas

Desesperado, asombrado

Voces desgarradoras y rotas

Voces sonrientes y aterrorizadas.

Loco de dolor y alegría

Es la voz de un nuevo dolor

La voz del amor vivo o muerto

La voz de un pobre fugitivo

La voz de un ahogado que hace un chapoteo

Es la voz de un niño que abofeteamos

Es la voz de un pájaro temeroso

La voz de un gorrión muerto de frío

En el pavimento de la calle de la alegría...

Y siempre, siempre, cuando canto

Este pájaro canta conmigo

Todavía, todavía, todavía vivo

Me tiembla su pobre voz

Si dijera todo lo que canta

Todo lo que he visto y todo lo que sé

Yo diría demasiado y no lo suficiente

Y todo lo que quiero olvidar

Otras voces cantan un viejo estribillo

Es su memoria, ya no es la mía

Sólo tengo un grito del corazón:

"¡No me gusta la mala suerte!

¡No me gusta la desgracia!"

Y la desgracia me hace sentir bien

Pero lo conozco, me da más miedo

Dice que estamos casados ​​juntos

Incluso si es verdad, no lo creo.

Sin piedad, aplasto mis lágrimas

no los publicito

Si dimos la alarma

Para penas particulares

Los trenes nunca podrían correr

Y miro el paisaje

Si por casualidad es demasiado feo

Estoy esperando a que se haga un cambio de imagen.

Y los aduaneros de la desesperación

Bien puede rasgar mi equipaje

palpame y preguntame

nunca tengo nada que declarar

El amor, como yo, se va de viaje

un dia lo conocere

Apenas habré visto su cara

Enseguida lo reconoceré...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos