A continuación la letra de la canción C'est peut-être ça, pt. 1 Artista: Édith Piaf Con traducción
Texto original con traducción
Édith Piaf
C’est peut-être ça
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce je ne sais trop quoi
Qui fait froid dans le dos
Et soudain donne chaud
Quand tout le monde a froid…
C’est peut-être ça
Qui fait battre le cœur
Et, pendant des heures,
Vous fera rester là
Devant un téléphone
Pour entendre une voix,
Devant un téléphone
Qui ne sonnera pas…
C’est peut-être ça,
L’amour, le grand amour,
C’est peut-être ça
Qui m’a prise à mon tour,
Ce sentiment brutal,
Lorsque tout allait bien,
De se sentir très mal
Sans savoir d’où ça vient.
C’est peut-être ça
Qui fait pleurer de rire
Et vous fait courir
A minuit sous la pluie,
Sous la pluie, sans manteau
En gueulant qu’il fait beau,
En gueulant que la vie,
'y a rien de plus joli…
Avant, juste avant
D’aller se foutre à l’eau…
C’est peut-être ça
L’amour…Le grand amour …
tal vez eso es todo
Amor, gran amor,
tal vez eso es todo
Quién me tomó a mi vez,
Ese je ne sais quoi
Eso envía escalofríos por tu columna vertebral
Y de repente hace calor
Cuando todo el mundo tiene frío...
tal vez eso es todo
quien hace latir el corazon
y por horas
Hará que te quedes allí
frente a un teléfono
para escuchar una voz
frente a un teléfono
Quién no va a sonar...
Tal vez eso es todo,
Amor, gran amor,
tal vez eso es todo
Quién me tomó a mi vez,
Este sentimiento brutal,
Cuando todo iba bien,
sentirse terrible
Sin saber de dónde viene.
tal vez eso es todo
quien te hace llorar de la risa
y hacerte correr
A medianoche bajo la lluvia,
Bajo la lluvia, sin abrigo
Mientras grita que hace buen tiempo,
Al gritar que la vida,
no hay nada mas bonito...
antes, justo antes
Ir a la mierda al agua...
tal vez eso es todo
Amor… gran amor…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos