Flimmern - Die Goldenen Zitronen
С переводом

Flimmern - Die Goldenen Zitronen

Год
2011
Язык
`Alemán`
Длительность
202400

A continuación la letra de la canción Flimmern Artista: Die Goldenen Zitronen Con traducción

Letra " Flimmern "

Texto original con traducción

Flimmern

Die Goldenen Zitronen

Оригинальный текст

Flimmern, Flimmern

Irgendwann nach Sendeschluss Flimmern

Zwischen und nach Überdosen, Unanständigkeiten und Flimmern

Plötzlich der Morgenappell: Empörung aktivieren

Aufstehen, Aufstand, Anstand

Dass ein paar der hauptberuflichen Hülsenpacker

Zu einer klareren Sprache fanden

Zeigte einmal mehr ihre Ignoranz

Gegenüber dem richtigen Bildausschnitt

Der deutsche Planet bekennt, bedauert, appeliert

Lamentiert und applaudiert am liebsten unter sich

Podium?

Leider schon vergeben

Doch wir hätten da noch «Tanzneger» oder «Imbissverkäufer»

Und dann fragt man sich dann doch

Wer soll eigentlich wo raus?

Raus aus wo oder rein wohin?

Rein und raus und raus wohin, wer soll eigentlich wo raus und rein wohin?

Flimmern, keine Gnade

Kurzgeschlossen Flimmern

Die besessene Maschine füttert Flimmern

Und Flimmern und Füttern

Alle schrien immer hektischer: «Es wird zu viel»

Und legten reichlich Kohlen nach und Panik setzte ein

Berauscht von dem Gefühl etwas gefühlt zu haben

Posaunten sie Pathos und entdeckten den Stolz

Und wechselten das Thema, wenn immer jemand schrie

Dann zeigte die Flasche auf den prügelnden Minister

Die Hexenjagd der Milchgesichter

Wer in Dover dem Container lebendig entstieg

Unterschrieb noch vor Ort einen Plattenvertrag

Und dann fragt man sich dann doch

Wer soll eigentlich wo rein?

Rein nach wo und raus wohin?

Rein und raus und raus wohin, wer soll eigentlich wo raus und rein wohin?

Man fragt sich doch

Wer soll eigentlich wo raus?

Raus aus wo und rein wohin?

Raus und rein und rein und raus, da kennt sich heutzutage keiner mehr aus

Und dann war wieder alles normal real

Verrückte Kühe, Hunde, Lastwagenfahrer

Im toten Winkel marschierend vor dem Fernsehsessel

Der eingeborenen Bevölkerung

Und dann fragt man sich dann noch

Wer soll eigentlich wo raus?

Raus aus wo oder rein wohin?

Rein und raus, raus wohin?

Wer soll eigentlich wo raus und rein wohin?

Was solln die Nazis raus aus Dütschland?

Was hätte das für ein Sinn?

Die Nazis können doch net naus, denn hier jehörn se hin

Was solln die Nazis raus aus Deutschland?

Was hätte das für ein Sinn?

Die Nazis können doch net naus, denn hier jehörn se hin

Was solln die Nazis raus aus Deutschland?

Was hätte das für ein Sinn?

Die Nazis können doch net naus, denn hier jehörn se hin

Перевод песни

parpadeo, parpadeo

Parpadeando en algún momento después del final de la transmisión

Entre y después de sobredosis, travesuras y parpadeos

De repente el pase de lista matutino: activa la indignación

Levántate, motín, decencia

Que un par de empacadores de cajas de tiempo completo

Encontré un lenguaje más claro

Mostró su ignorancia una vez más

Frente a la sección de imagen correcta

El planeta alemán confiesa, se arrepiente, apela

Le encanta lamentarse y aplaudir entre ellos

¿podio?

lamentablemente ya tomado

Pero todavía tenemos "negros bailarines" o "vendedores de bocadillos".

Y luego te preguntas

¿Quién debería salir de dónde?

¿Fuera de dónde o dentro de dónde?

¿Dentro, fuera y fuera de dónde, quién debería ir realmente a dónde y dónde?

Parpadeo, sin piedad

Parpadeo en cortocircuito

La máquina poseída alimenta a Flicker

Y parpadear y alimentar

Todos gritaban cada vez más frenéticos: "Se está poniendo demasiado".

Y poner un montón de carbón y entrar en pánico

Embriagado por la sensación de haber sentido algo

Pregonaron patetismo y descubrieron el orgullo

Y cambiaba de tema cada vez que alguien gritaba

Entonces la botella señaló al ministro golpeando

La caza de brujas de los rostros de leche

¿Quién salió vivo del contenedor en Dover?

Firmó un contrato discográfico en el acto

Y luego te preguntas

¿Quién debería ir a dónde?

¿Dentro de dónde y fuera de dónde?

¿Dentro, fuera y fuera de dónde, quién debería ir realmente a dónde y dónde?

Uno se pregunta

¿Quién debería salir de dónde?

¿De dónde y en dónde?

Afuera y adentro y adentro y afuera, nadie conoce su camino en estos días

Y luego todo volvió a la normalidad real

Vacas locas, perros, camioneros

Marchando en el punto ciego frente a la silla del televisor

de la población nativa

Y luego te preguntas

¿Quién debería salir de dónde?

¿Fuera de dónde o dentro de dónde?

Dentro y fuera, ¿dónde?

¿Quién debería salir de dónde y entrar en dónde?

¿Qué deberían sacar los nazis de Alemania?

¿Cuál es el punto de?

Los nazis no pueden salir, porque están aquí.

¿Por qué los nazis deberían salir de Alemania?

¿Cuál es el punto de?

Los nazis no pueden salir, porque están aquí.

¿Por qué los nazis deberían salir de Alemania?

¿Cuál es el punto de?

Los nazis no pueden salir, porque están aquí.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos