A continuación la letra de la canción Angst Und Bange Am Stück Artista: Die Goldenen Zitronen Con traducción
Texto original con traducción
Die Goldenen Zitronen
Das war der neueste Lebensabschnitt von mir.
Zum Glück ist er jetzt vorbei.
Ich könnte dir mit der Hand durchs Gesicht fahren.
Landgraf werde hart!
Ah!
Es gibt nichts, was man nicht reparieren kann.
Man muss es nur wirklich wollen.
Da gabs nie mehr als eine Meinung für mich.
Die Frage stellte sich nicht.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hast beim Kochen wohl Glück gehabt,
sonst würde es mir gar nicht schmecken.
Mit siebzehn Jahren in die Lehre,
mit siebenunddreißig in Therapie.
Hehe!
«Jahre zum Verstehen" —
Jahre zum Verstehen — so heißen alle Jahre!
Spring, wenn ich’s sage!
Ich wollte immer woanders sein, da, wo ihr nicht seid.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Au!
Die keinen Preis hat.
Tack tack tack!
Huhuhuhuhou!
Du hast ein Benehmen wie ein Gartenschlauch.
Krumm und dreckig.
Herr Ober, machen Sie mal ein Foto von uns.
Sie hab' doch grad nix zu tun!
«Der Affe da" — der Affe da hat nochma Glück gehabt,
dass ich heute gut gelaunt bin.
Und dass ich immer nur weg will von euch.
Macht mein Leben zu schnell.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hehehehehehehe…
Selber Affe!
Esta fue la parte más nueva de mi vida.
Por suerte ya se acabó.
Podría pasar mi mano por tu cara.
¡Landgrave se pone duro!
¡Ay!
No hay nada que no se pueda reparar.
Solo tienes que quererlo de verdad.
Nunca hubo más de una opinión para mí.
La pregunta no surgió.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
Que no tiene precio.
Debes haber tenido suerte con la cocina.
si no, no me gustaría nada.
Aprendizaje a la edad de diecisiete años,
en terapia a los treinta y siete.
jeje!
«Años para entender»—
Años para entender: ¡ese es el nombre de todos los años!
¡Salta cuando yo lo diga!
Siempre quise estar en otro lugar, donde tú no estés.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
¡Ay!
Que no tiene precio.
tac tac tac!
¡Huhuhuhuhou!
Te comportas como una manguera de jardín.
Torcido y sucio.
Ober, sácanos una foto.
¡No tienes nada que hacer ahora mismo!
«El mono allí» — el mono allí tuvo suerte otra vez,
que estoy de buen humor hoy.
Y que siempre quiero alejarme de ti.
Hace mi vida demasiado rápida.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
No hay una sola comida que no tenga un precio.
Que no tiene precio.
Jejejejejejeje…
¡El mismo mono!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos