Drachensee - Dauþuz
С переводом

Drachensee - Dauþuz

Альбом
Die Grubenmähre
Год
2020
Язык
`Alemán`
Длительность
516000

A continuación la letra de la canción Drachensee Artista: Dauþuz Con traducción

Letra " Drachensee "

Texto original con traducción

Drachensee

Dauþuz

Оригинальный текст

Im Jahre 429, im hohen Alpengebürg

Erschien ein Missionar, der Magnus ward genannt

Bekehrte all die Heiden dort, zu seinem Christengott

Alsbald erzählten ihm seine Schafe, vom Golde im alten Berg

Heuchlerisch predigte er Wasser und trank nur den besten Wein

Schickte seine Jünger, für Brot und Absolution in den Berg hinein

Hoch über der Grube, an der Heidenstatt baute er ein Gotteshaus

Alles ward dort aus reinem Gold, für seinen Gott und sich allein

Er nahm sich alle Frauen, in ihrer ersten Hochzeitsnacht

Sie schufteten für ihn in Lumpen, er kleidete sich in edelster Pracht

Einst nahm ein armer Greis aus Verzweiflung zwei Gran des Goldes

So schlug er ihn vor aller Augen

Mit goldenen Nägeln, an sein heiliges Kreuz

Der Berggeist nun zutiefst erbost, beschwor seinen übelsten Rächer

Magnus trank zu dieser Stund, Wein aus seinem edelsten Becher

Da grollte der Berg, aus des Stollen Mund quoll wütende Gischt

Die Grube, das Dorf, die Christenschafe;

hat das Wasser erwischt

Aus dem jungfräulichen Schlund, des eisblauen kalten Sees

Entfuhr der funkenstobende Drache, dampfend, glühend ins Kirchenschiff

Zerfetze Magnus Körper und vernichtete alles was hier einstmals stand

Zischend stieg er in die Teufe, mit Magnus Seel und allem Gold

Mystisch und still liegt der Drachensee, zwischen grauen Felsentürmen

Doch ein klägliches Jammern und Beten, ist jede Nacht zu vernehmen

Auf ewig verdammt, Magnus am Grund, allein mit seinem Gold

Täglich labt sich der Drachenschlund, am Körper des Verfluchten

Перевод песни

En 429, en los altos Alpes

Apareció un misionero que se llamaba Magnus

Convirtió allí a todos los gentiles a su Dios cristiano

Inmediatamente sus ovejas le hablaron del oro en la montaña vieja

Predicó hipócritamente el agua y bebió solo el mejor vino.

Envió a sus discípulos a la montaña por pan y absolución

Muy por encima del pozo, en Heidenstatt construyó una casa de Dios

Todo estaba hecho de oro puro allí, para su Dios y solo para él.

Tomó a todas las esposas en su primera noche de bodas

Trabajaron para él en harapos, se vistió con el mejor esplendor

Una vez un pobre anciano tomó dos granos de oro por desesperación

Así que lo golpeó delante de todos.

Con clavos de oro, a su santa cruz

El espíritu de la montaña, ahora profundamente enfurecido, convocó a su peor vengador.

Magnus estaba bebiendo a esta hora, vino de su mejor copa.

Entonces la montaña retumbó, un rocío furioso salió a borbotones de la boca del túnel.

El hoyo, el pueblo, las ovejas cristianas;

atrapó el agua

Desde el desfiladero virgen, el lago frío azul hielo

El dragón rugiendo con chispas barrió, echando vapor, brillando, hacia la nave.

Tritura el cuerpo de Magnus y destruye todo lo que una vez estuvo aquí.

Siseó en las profundidades, con Magnus Seel y todo el oro.

El Drachensee yace místico y tranquilo entre torres de roca gris

Pero se pueden escuchar lamentos y oraciones lamentables todas las noches.

Condenado para siempre, Magnus en el fondo, solo con su oro

Las fauces del dragón se dan un festín diario con el cuerpo del maldito

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos