A continuación la letra de la canción La Chair Humaine Artista: Darjeeling, Jean Michel Caradec Con traducción
Texto original con traducción
Darjeeling, Jean Michel Caradec
Tu vois midi à ta fenêtre
Mais à ma porte il est minuit
Le noir de tes yeux tue peut-être
C’est mon étoile qui pâlit
Je suis le shériff et le prêtre
De cette messe de minuit
Quand je te dirai «Missa est»
Il te faudra quitter mon lit
Na na na na na
Na na na na na
Tu erreras d’ouest en est
Cherchant ta route pleurant ton nid
Pauvre héroïne du far-west
Venue d’un western spaghetti
Je n’esquisserai plus un geste
Vers tes seins montagne d’envie
C’est la fin de cet Everest
Sous ma caresse inassouvie
Na na na na na
Na na na na na
Si tous les tonnerres de Brest
Zébraient de feu mon ciel de lit
Je te fuirais comme la peste
Ton orage est vrai délit
Car à présent qu’il te déteste
Au moment de quitter la vie
Le jour de sa dernière sieste
Respecte un cow-boy endormi
Na na na na na
Na na na na na
Ves el mediodía en tu ventana
Pero en mi puerta es medianoche
La negrura de tus ojos puede matar
Es mi estrella que se desvanece
Yo soy el sheriff y el cura
De esta misa de medianoche
Cuando te digo "Missa es"
Tendrás que salir de mi cama
na na na na na
na na na na na
Vagarás de oeste a este
Buscando tu camino llorando tu nido
Pobre heroína del lejano oeste
Viniendo de un spaghetti western
Ya no dibujaré un gesto
Hacia tus pechos montaña de envidia
Es el final de este Everest
Bajo mi caricia incumplida
na na na na na
na na na na na
Si todos los truenos de Brest
Rayas el dosel de mi cama con fuego
Huiré de ti como la peste
Tu tormenta es un crimen real
porque ahora que te odia
Al dejar la vida
El día de su última siesta.
Respeta a un vaquero dormido
na na na na na
na na na na na
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos