A continuación la letra de la canción Mahler: Das Lied von der Erde - 6. Der Abschied Artista: Dame Janet Baker, Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink Con traducción
Texto original con traducción
Dame Janet Baker, Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink
Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
In alle Täler steigt der Abend nieder
Mit seinen Schatten, die voll Kühlung sind
O sieh!
Wie eine Silberbarke schwebt
Der Mond am blauen Himmelssee herauf
Ich spüre eines feinen Windes Wehn
Hinter den dunklen Fichten!
Der Bach singt voller Wohllaut durch das Dunkel
Die Blumen blassen im Dämmerschein
Die Erde atmet voll von Ruh und Schlaf
Alle Sehnsucht will nun träumen
Die müden Menschen gehn heimwärts
Um im Schlaf vergessnes Glück
Und Jugend neu zu lernen!
Die Vögel hocken still in ihren Zweigen
Die Welt schläft ein …
Es wehet kühl im Schatten meiner Fichten
Ich stehe hier und harre meines Freundes;
Ich harre sein zum letzten Lebewohl
Ich sehne mich, o Freund, an deiner Seite
Die Schönheit dieses Abends zu genießen
Wo bleibst du?
Du lässt mich lang allein!
Ich wandle auf und nieder mit meiner Laute
Auf Wegen, die von weichem Grase schwellen
O Schönheit!
O ewigen Liebens, Lebens trunkne Welt!
Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
Des Abschieds dar. Er fragte ihn, wohin
Er führe und auch warum es müsste sein
Er sprach, seine Stimme war umflort:
Du, mein Freund
Mir war auf dieser Welt das Glück nicht hold!
Wohin ich geh?
Ich geh, ich wandre in die Berge
Ich suche Ruhe für mein einsam Herz
Ich wandle nach der Heimat, meiner Stätte
Ich werde niemals in die Ferne schweifen
Still ist mein Herz und harret seiner Stunde
Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt
Aufs neu!
Allüberall und ewig blauen licht die Fernen!
Ewig … ewig …
El sol se pone detrás de las montañas.
En todos los valles desciende la tarde
Con sus sombras llenas de escalofríos
¡Oh mira!
Flotando como una barcaza de plata
La luna en el lago del cielo azul arriba
Siento un viento fino soplando
¡Detrás de los abetos oscuros!
El arroyo canta eufónicamente a través de la oscuridad
Las flores palidecen en el crepúsculo
La tierra respira llena de descanso y sueño
Todo anhelo quiere soñar ahora
La gente cansada se va a casa
Por la felicidad olvidada en tu sueño
¡Y juventud para volver a aprender!
Los pájaros se posan en silencio en sus ramas
El mundo se duerme...
Sopla fresco a la sombra de mis piceas
Estoy aquí y espero a mi amigo;
espero su ultimo adios
Añoro, oh amiga, a tu lado
Para disfrutar de la belleza de esta noche
¿Dónde estás?
¡Me dejas solo por mucho tiempo!
Camino arriba y abajo con mi laúd
En caminos que se hinchan con hierba suave
¡Oh belleza!
¡Oh amor eterno, mundo ebrio de vida!
Se bajó de su caballo y le entregó la bebida.
De despedida, le preguntó a dónde ir.
Él lidera y también por qué debería ser
Habló, su voz estaba velada:
Tu mi amigo
¡No tuve suerte en este mundo!
¿A dónde voy?
Voy, camino en las montañas
Busco descanso para mi corazón solitario
Camino a mi patria, mi lugar
Nunca me alejaré demasiado
Mi corazón está quieto y espera su hora
La querida tierra en todas partes florece en Lenz y es verde.
¡Aquí está lo nuevo!
¡En todas partes y para siempre luz azul la lejana!
Por siempre por siempre...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos