A continuación la letra de la canción Chapter 8 "Seashore and Horizon" Artista: Cornelius Con traducción
Texto original con traducción
Cornelius
Now I see the trees are thinning
My eyes see the seashore there
Shimmering the sea is brimming
Simmers salty air
If I don’t guess, then I won’t know
(Verse 2: Robert Schneider)
Now I’ve seen a blue beginning (now I go)
And I’ve seen a blue «the end» (now I know)
Set the scene for seaward swimming (now I go)
Dim the stage again
If I don’t guess, then I won’t know
(Bridge: Cornelius)
Dream, dream, dreaming of a sound (dream, dream, dream, dream)
Scream, scream, screaming underground (scream, scream, scream, scream)
It’s green, green, green now I am sure (green, green, green, green)
The mean, mean, meaning is obscure… I know
(Verse 3: Robert Schneider)
Now I’ve seen a blue beginning (now I go)
And I’ve seen a blue «the end» (now I know)
Set the scene, man, seaward swimming (now I go)
Dim the stage again
If I don’t guess, then I won’t know — oh I’ll never know
I’ll never yes, I’ll never no
(Bridge: Cornelius)
Dream, dream, dreaming of a sound (dream, dream, dream, dream)
The scream, scream, screaming underground (scream, scream, scream, scream)
Is green, green, green now I am sure (green, green, green, green)
The mean, mean, meaning is obscure… I know
Outro
Now I go
Now I know
Now I go
Now I know
Now I go
Now I know
Ahora veo que los árboles se están adelgazando
Mis ojos ven la orilla del mar allí
Brillando el mar está rebosante
Hierve a fuego lento el aire salado
Si no adivino, entonces no sabré
(Verso 2: Robert Schneider)
Ahora he visto un comienzo azul (ahora voy)
Y he visto un azul «el final» (ahora lo sé)
Prepara el escenario para nadar hacia el mar (ahora voy)
Atenuar el escenario de nuevo
Si no adivino, entonces no sabré
(Puente: Cornelio)
Sueño, sueño, sueño de un sonido (sueño, sueño, sueño, sueño)
Grita, grita, grita bajo tierra (grita, grita, grita, grita)
Es verde, verde, verde ahora estoy seguro (verde, verde, verde, verde)
Lo malo, lo malo, el significado es oscuro... lo sé
(Verso 3: Robert Schneider)
Ahora he visto un comienzo azul (ahora voy)
Y he visto un azul «el final» (ahora lo sé)
Prepara la escena, hombre, nadando hacia el mar (ahora voy)
Atenuar el escenario de nuevo
Si no adivino, entonces no lo sabré, oh, nunca lo sabré
Nunca seré sí, nunca seré no
(Puente: Cornelio)
Sueño, sueño, sueño de un sonido (sueño, sueño, sueño, sueño)
El grito, grito, grito bajo tierra (grito, grito, grito, grito)
Es verde, verde, verde ahora estoy seguro (verde, verde, verde, verde)
Lo malo, lo malo, el significado es oscuro... lo sé
final
Ahora voy
Ahora sé
Ahora voy
Ahora sé
Ahora voy
Ahora sé
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos