Kanst du pfeifen, Johanna - Comedian Harmonists
С переводом

Kanst du pfeifen, Johanna - Comedian Harmonists

  • Альбом: Mein kleiner grüner Kaktus

  • Год: 2009
  • Язык: Alemán
  • Длительность: 3:02

A continuación la letra de la canción Kanst du pfeifen, Johanna Artista: Comedian Harmonists Con traducción

Letra " Kanst du pfeifen, Johanna "

Texto original con traducción

Kanst du pfeifen, Johanna

Comedian Harmonists

Оригинальный текст

Wer nicht musikalisch ist, hat wenig von der Welt

Weil doch die Musik fröhlich uns erhält

Wer ein kleines Lied’l kennt und singt es einfach so

Bleibt am Morgen und am Abend froh

So ein kleines Lied singt ein jeder mit

Ja, was wär' das Leben ohne Lied?

«Kannst du pfeifen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Pfeife weiter Johanna, denn Pfeifen macht Spaß

Deine Lippen sind purpurn und deine Wangen rund

Mädel, was hast du für einen wunderschönen Mund!

Kannst du pfeifen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Kannst du singen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Singe weiter Johanna, dein Singen macht Spaß

Deine Lippen sind purpurn und deine Wangen rund

Mädel, was hast du für einen wunderschönen Mund!

Kannst du singen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Ißt du Pfirsich Johanna?»

— «Gewiß tu' ich das!»

«Du mußt vorsichtig essen, Kind, du machst dich doch ganz naß

Ja, es scheint, daß es dir gut schmeckt, denn du ißt ja furchtbar laut

Ach Gott, ich armer Mann, ich bin gestraft mit so 'ner Braut.»

«Iß' doch weiter Johanna, denn uns macht es Spaß.»

«Kannst du gurgeln Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Gurgle weiter, Johanna, denn Gurgeln macht Spaß

Hast im Hals du manchmal Schmerzen oder ist die Kehle wund

Dann nimm essigsaure Tonerde und gurgle dich gesund

Gurgle weiter Johanna, ei fein kannst du das!»

«Kannst du meckern Johanna?»

«Selbstverständlich kann ich meckern

Aber ich möchte mir ein für alle-allemal ausge… gebeten haben, daß Sie…

Diese Belästigungen zu unterlassen, mein Herr!»

«Mecker' weiter Johanna, dein Meckern macht Spaß.»

«Es steht Ihnen ja frei zu gehen, wenn Ihnen mein Ton nicht passen sollte,

mein Herr!»

Und sie meckert und meckert und hat?

nen großen Mund

Aber dazu hat das Mädel doch nun wirklich keinen Grund!

«Mecker' weiter Johanna!»

«Ja, aber das ist doch die Höhe!»

Mäh, mäh, meck, meck, meck!

Aber jetzt, aber jetzt, aber jetzt!:

«Kannst du schweigen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Schweige weiter Johanna, denn Schweigen macht Spaß.»

«Ich, ich…» «Ssssscht!»

Перевод песни

Los que no son musicales poco tienen del mundo

Porque la música nos mantiene felices.

Cualquiera que sepa una cancioncilla y la cante así

Mantente feliz por la mañana y por la noche.

Todo el mundo canta una cancioncita como esa

Sí, ¿qué sería de la vida sin una canción?

"¿Puedes silbar a Johanna?"

"¡Ciertamente puedo!"

«Sigue silbando Johanna, que silbar es divertido

Tus labios son morados y tus mejillas son redondas.

¡Niña, qué boca más bonita tienes!

¿Puedes silbar a Johanna?"

"¡Ciertamente puedo!"

«¿Puedes cantar Johanna?»

"¡Ciertamente puedo!"

«Sigue cantando Johanna, tu canto es divertido

Tus labios son morados y tus mejillas son redondas.

¡Niña, qué boca más bonita tienes!

¿Puedes cantar Juana?".

"¡Ciertamente puedo!"

"¿Estás comiendo melocotón Johanna?"

"¡Ciertamente lo hago!"

«Debes comer con cuidado, niño, te mojarás

Sí, parece que te gusta porque comes terriblemente ruidoso.

Oh Dios, pobre de mí, me han castigado con una novia así".

“Sigue comiendo Johanna, porque lo disfrutamos”.

"¿Puedes hacer gárgaras, Johanna?"

"¡Ciertamente puedo!"

Sigue haciendo gárgaras, Johanna, porque hacer gárgaras es divertido.

¿A veces tiene dolor de garganta o le duele la garganta?

Luego toma arcilla acética y haz gárgaras saludables.

¡Sigue balbuceando Johanna, puedes hacerlo muy bien!»

"¿Puedes molestar a Johanna?"

"Por supuesto que puedo quejarme

Pero me gustaría preguntarme, de una vez por todas, que tú...

¡A abstenerse de estas molestias, señor!»

"Más regaños Johanna, tus regaños son divertidos".

"Eres libre de irte si no te gusta mi tono,

¡Señor!"

Y ella puta y puta y tiene?

Una gran boca

¡Pero la chica realmente no tiene razón para eso!

"¡Sigue quejándote, Johanna!"

"¡Sí, pero esa es la altura!"

¡Corte, corte, meck, meck, meck!

¡Pero ahora, pero ahora, pero ahora!:

"¿Puedes quedarte callada Johanna?"

"¡Ciertamente puedo!"

"Cállate Johanna, porque el silencio es divertido".

«Yo, yo...» «¡Ssssscht!»

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos