Arriverdeci Roma - Claudio Villa
С переводом

Arriverdeci Roma - Claudio Villa

  • Год: 2000
  • Язык: italiano
  • Длительность: 3:40

A continuación la letra de la canción Arriverdeci Roma Artista: Claudio Villa Con traducción

Letra " Arriverdeci Roma "

Texto original con traducción

Arriverdeci Roma

Claudio Villa

Оригинальный текст

T'invidio turista che arrivi

T'imbevi de fori e de scavi

Poi tutto d'un colpo te trovi

Fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!

Ce sta 'na leggenda romana

Legata a 'sta vecchia fontana

Per cui se ce butti un soldino

Costringi er destino a fatte tornà

E mentre er soldo bacia er fontanone

La tua canzone in fondo è questa qua!

Arrivederci, Roma...

Good bye...au revoir...

Si ritrova a pranzo a Squarciarelli

Fettuccine e vino dei Castelli

Come ai tempi belli che Pinelli immortalò!

Arrivederci, Roma...

Good bye...au revoir...

Si rivede a spasso in carozzella

E ripenza a quella "ciumachella"

Ch'era tanto bellae che gli ha detto sempre "no!"

Stasera la vecchia fontana

Racconta la solita luna

La storia vicina e lontana

Di quella inglesina col naso all'insù

Io qui, proprio qui l'ho incontrata...

E qui...proprio qui l'ho baciata...

Lei qui con la voce smarrita

M'ha detto:"E' finita ritorno lassù!"

Ma prima di partire l'inglesina

Buttò la monetina e sussurrò:

Arrivederci, Roma...

Good bye...au revoir...

Voglio ritornare in via Margutta

Voglio rivedere la soffitta

Dove m'hai tenuta stretta stretta accanto a te!

Arrivederci, Roma...

Non so scordarti più...

Porto in Inghilterra i tuoi tramonti

Porto a Londra Trinità dei monti

Porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"

Arrivederci, Roma...

Good bye...au revoir...

Mentre l'inglesina s'allontana

Un ragazzinetto s'avvicina

Va nella fontana pesca un soldo se ne va!

Arrivederci, Roma!

Перевод песни

te envidio un turista que llega

Absorbes agujeros y excavaciones

Entonces, de repente te encuentras

Fontana de Trevi que es todo para ti!

Hay una leyenda romana

Vinculado a esta antigua fuente

Entonces, si arrojas un centavo allí

Forzar al destino a volver

Y mientras er centavo besa er fontanone

¡Después de todo, tu canción es esta!

Adiós Roma...

Adiós... au revoir...

Se encuentra a almorzar en Squarciarelli

Fettuccine y vino de los Castillos

¡Como en los buenos tiempos que inmortalizó Pinelli!

Adiós Roma...

Adiós... au revoir...

Se ve paseando en silla de ruedas

Y ripenza a esa "ciumachella"

Era tan hermosa que siempre decía "¡no!"

Esta noche la fuente vieja

Dile a la luna de siempre

La historia cercana y lejana

De esa inglesa con la nariz en alto

Yo aquí, aquí mismo la conocí...

Y aquí... aquí mismo la besé...

Tú aquí con la voz perdida

Me dijo: "Se acabó, me vuelvo a subir".

Pero antes de salir la inglesa

Tiró la moneda y susurró:

Adiós Roma...

Adiós... au revoir...

Quiero volver a Via Margutta

quiero revisar el desván

¿Dónde me abrazaste fuerte a tu lado?

Adiós Roma...

ya no puedo olvidarte...

Traigo tus atardeceres a Inglaterra

Puerto a Londres Trinity of the Mountains

Llevo en mi corazón los juramentos y los "¡te amo!"

Adiós Roma...

Adiós... au revoir...

Mientras la inglesa se va

se acerca un niño

¡Se mete en la fuente, coge una moneda y se va!

¡Adiós Roma!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos