Off Screen - Christina Rosenvinge
С переводом

Off Screen - Christina Rosenvinge

  • Альбом: Un caso sin resolver

  • Год: 2011
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 4:40

A continuación la letra de la canción Off Screen Artista: Christina Rosenvinge Con traducción

Letra " Off Screen "

Texto original con traducción

Off Screen

Christina Rosenvinge

Оригинальный текст

And now the noise

has stopped at once,

he pays the check,

she waits outside.

They walk across the bridge,

they share a cigarrette.

Nothing is changed

but the circus is gone,

circus is gone,

circus is gone.

Tigers cannot wait forever,

circus is gone, stupid me,

thought I´ve come to know you better,

off there goes my raincoat,

words we cannot say

at the end of november,

such is the way.

Hotel at night,

they take a bath,

coming from the hallway

this noise again

like liquid steel.

-The scar-, he says,

-is fading so fast,

you´re made of sand,

like dunes you grow at night-.

Down the street

we hear the Kudamm bells

Kudamm bells,

Kudamm bells.

Hope I´ll die in a foreign land

with foreign friends,

foreign friends.

A bunch of daises

in my hands

lost among the soldiers,

follow the parade,

every song gets forgotten,

such is the way.

Hair, skin, a glass of gin,

thighs, neck, some kind of wreck,

zipper, stitches,

a floor that screeches,

close up of her pupil,

now, a different room,

different room,

different room,

different voice.

Real birds outside the window,

different moon, piping noise,

not so bad as East Berlin goes,

hands are on the table,

wounds get washed away,

and as long as we want it

such is the way.

Перевод песни

Y ahora el ruido

se ha detenido de una vez,

él paga la cuenta,

ella espera afuera.

Caminan por el puente,

comparten un cigarrillo.

Nada se cambia

pero el circo se ha ido,

el circo se ha ido,

el circo se ha ido.

Los tigres no pueden esperar para siempre,

el circo se ha ido, estúpido de mí,

pensé que había llegado a conocerte mejor,

ahí va mi impermeable,

palabras que no podemos decir

a finales de noviembre,

así es el camino.

hotel de noche,

se bañan,

viniendo del pasillo

este ruido otra vez

como acero líquido.

-La cicatriz-, dice,

-se está desvaneciendo tan rápido,

eres de arena,

como dunas creces de noche-.

Por la calle

escuchamos las campanas de Kudamm

campanas de kudamm,

Campanas Kudamm.

Espero morir en una tierra extranjera

con amigos extranjeros,

amigos extranjeros.

Un montón de margaritas

en mis manos

perdido entre los soldados,

sigue el desfile,

cada canción se olvida,

así es el camino.

Pelo, piel, un vaso de ginebra,

muslos, cuello, algún tipo de naufragio,

cremallera, puntadas,

un suelo que chirría,

primer plano de su pupila,

ahora, una habitación diferente,

habitación diferente,

habitación diferente,

voz diferente

pájaros reales fuera de la ventana,

luna diferente, ruido de tuberías,

no es tan malo como el este de Berlín,

las manos están sobre la mesa,

las heridas se lavan,

y mientras lo queramos

así es el camino.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos