A continuación la letra de la canción Eliza (Hue) Artista: Chris Bathgate Con traducción
Texto original con traducción
Chris Bathgate
Was it sacred?
Did you scream out?
Was he far eyed?
With his heart out?
Oh, tell me it true.
Oh, tell me it true.
Were the cottonwoods a drifting?
Were you silent?
Were you singing?
What delicate tune?
What delicate tune?
What secret did he tell yea?
Wild lilac and Diapensia.
Was he as far gone?
With the engine light on?
Was it sacred?
Did you scream out?
Did you kiss him?
Was it light out?
What delicate hue?
What delicate hue?
¿Era sagrado?
¿Gritaste?
¿Tenía ojos lejanos?
¿Con el corazón fuera?
Oh, dime la verdad.
Oh, dime la verdad.
¿Eran los álamos a la deriva?
¿Estabas en silencio?
¿Estabas cantando?
¿Qué melodía delicada?
¿Qué melodía delicada?
¿Qué secreto te contó?
Lila silvestre y Diapensia.
¿Estaba tan ido?
¿Con la luz del motor encendida?
¿Era sagrado?
¿Gritaste?
¿Lo besaste?
¿Se apagó la luz?
¿Qué tono delicado?
¿Qué tono delicado?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos