Quand on descend le soir - Charles Trenet
С переводом

Quand on descend le soir - Charles Trenet

  • Альбом: 1947 - 1951

  • Год: 2017
  • Язык: Francés
  • Длительность: 2:25

A continuación la letra de la canción Quand on descend le soir Artista: Charles Trenet Con traducción

Letra " Quand on descend le soir "

Texto original con traducción

Quand on descend le soir

Charles Trenet

Оригинальный текст

Quand Descend Le Soir, Je vais seul m’asseoir

Sur le banc de bois

Mais tu n’es pas là…

J’entends les pigeons

Qui roucoul’nt en rond, J’entends les enfants

Qui s’amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement.

Je vois, tour à tour, Les amants d’amour

Echanger entre eux

Des baisers voluptueux.

J’entends la chanson d’l’automne

Dans les arbres qui frissonnent.

Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir

Sur le banc de bois

Mais tu n’es pas là.

Je vois un' statue.

Cet homm' de vertu

N’a pas évitéLa postérité.

Ses cheveux trop longs

Tombent sur son veston.

Son sourire figéConvient mal à son air un peu trop négligé.

Destin des statues

D'être là, têtues, Au fond des allées, Tristement, pour nous rapp’ler

L’inventeur d’la pomm' de terre

Ou celui du paratonnerre.

Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir

Sur le banc de bois

Mais tu n’es pas là…

Le soleil s'éteint.

Jusqu'à d’main matin

Ses reflets, dans l’eau

Sont ceux des vélos.

Les cinés s’allument

Et, déjà, la brume

Enveloppe les toits, Enveloppe les bois et tout' la ville se noie

Dans un flot d’passants

Au rythme incessant.

C’est l’instant joyeux, C’est l’instant d’un mond' merveilleux, C’est la foire

des Invalides.

Aux p’tit’s autos, je m’décide, Quand Descend Le Soir, Que je vais m’asseoir

Sur le banc de hois

Mais tu n’es pas là…

Перевод песни

Cuando Descend Le Soir, me sentaré solo

en el banco de madera

Pero no estás aquí...

escucho las palomas

Arrullando, escucho a los niños

Que se divierten en la guerra, en los elefantes, alegremente.

Veo, a su vez, Los amantes del amor

Intercambio entre ellos

Besos voluptuosos.

Escucho la canción de otoño

En los árboles temblorosos.

Cuando llegue la noche, que me sentaré

en el banco de madera

Pero no estás aquí.

Veo una estatua.

Este hombre de virtud

No evitó la posteridad.

Su pelo demasiado largo

Caer sobre su chaqueta.

Su sonrisa rígida no se adapta a su aspecto un poco descuidado.

Destino de las estatuas

Estar allí, terco, Al final de los pasillos, Tristemente, para recordarnos

El inventor de la patata.

O la del pararrayos.

Cuando llegue la noche, que me sentaré

en el banco de madera

Pero no estás aquí...

El sol se apaga.

Hasta mañana por la mañana

Sus reflejos en el agua

Son los de las bicicletas.

Los cines se iluminan

Y ya la niebla

Envuelve los tejados, envuelve los bosques y todo el pueblo se ahoga

En una corriente de transeúntes

Al ritmo implacable.

Es el momento de la alegría, es el momento de un mundo maravilloso, es la feria

invalidez

En los carrocitos, decido, Cuando Descender Le Soir, Que me voy a sentar

En la banca

Pero no estás aquí...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos