A continuación la letra de la canción Mon village englouti Artista: Charles Trenet Con traducción
Texto original con traducción
Charles Trenet
Mon village au fond de l’eau
Se souvient des heures si proches
Quand volait, dans le jour nouveau,
Le son joyeux de ses cloches.
Mon village au fond de l’eau
Se souvient du bruit des enclumes
Dont j’entends encore les échos,
Vibrant sous un manteau d'écume
Et la voix des peupliers
Jamais, jamais je n’ai pu l’oublier.
Tant de souvenirs engloutis
Dorment là, sous l’onde isolée,
Depuis qu’un barrage maudit
A noyé ma verte vallée.
Mon village au fond de l’eau
Se souvient de choses jolies,
D’un amour qui fut si beau,
Soleil de toute ma vie…
A présent qu’a sonné le glas,
L’amour est mort, fut-il volage?
Et mon cœur est triste et bien las.
Mon cœur, pareil à ce village,
Ce village au fond de l’eau
Dont seul j’entends les soupirs, les sanglots.
Mi pueblo en el fondo del agua
Recuerda las horas tan cerca
Cuando voló, en el nuevo día,
El sonido alegre de sus campanas.
Mi pueblo en el fondo del agua
Recuerda el sonido de los yunques.
de los que aún escucho los ecos,
Vibrante bajo un manto de espuma
Y la voz de los álamos
Nunca, nunca podría olvidarlo.
Tantos recuerdos hundidos
Duerme allí, bajo la ola aislada,
Desde una presa maldita
Ha ahogado mi valle verde.
Mi pueblo en el fondo del agua
Recuerda cosas bonitas,
De un amor que fue tan hermoso,
Sol de toda mi vida...
Ahora que ha sonado el toque de difuntos,
El amor está muerto, ¿era voluble?
Y mi corazón está triste y muy cansado.
Mi corazón, como este pueblo,
Este pueblo en el fondo del agua
De los cuales solo escucho los suspiros, los sollozos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos