A continuación la letra de la canción Нахреноза Artista: ЧайФ Con traducción
Texto original con traducción
ЧайФ
Хаотичность бытия — это самый грустный фактор
`Центром мог бы быть и я, но я лишь грош в копилке фактов
На руках повисла цепь и в дырке каждого звена
Четко выписан рецепт задать вопрос «А нахрена?»
Не рыгайте на цветы, ведь цветы не виноваты,
Что вы ужрались как скоты и вообще дегенераты
У цветов тычинок много, у меня только одна,
Им удобней размножаться, ну, а мне-то нахрена?
Полутемный закуток в неизученной системе
Вечно делаю не то, не тогда, не там, не с теми
Сам себе из ржавой жести вырезаю ордена
И сниму, попросят если, лишь спрошу «А нахрена?»
Ваши умные дела меня нисколько не колышат
Я пешком из-под стола
Только вышел — стол стал выше
Я люблю кричать и прыгать на концертах Шахрина,
Рассказал ему об этом, он сказал «Иди ты на.»
La aleatoriedad del ser es el factor más triste.
`Podría ser el centro, pero solo soy un centavo en el tesoro de los hechos
Una cadena colgaba de las manos y en el agujero de cada eslabón.
Hay una prescripción clara para hacer la pregunta "¿Qué diablos?"
No eructes a las flores, porque las flores no tienen la culpa,
Que comias como ganado y degenerados en general
Las flores tienen muchos estambres, yo solo tengo uno,
Es más conveniente para ellos reproducirse, bueno, ¿por qué diablos lo hago?
Rincón semioscuro en un sistema inexplorado
Siempre hago lo malo, no entonces, no allí, no con esos
Hago pedidos para mí mismo de lata oxidada
Y me lo quitaré, preguntarán si, solo preguntaré "¿Qué diablos?"
Tus actos inteligentes no me influyen en absoluto.
Estoy caminando por debajo de la mesa
Acabo de salir - la mesa se hizo más alta
Me encanta gritar y saltar en los conciertos de Shakhrin,
Le conté sobre eso, él dijo: "Sigue".
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos