Colucci - Carlos
С переводом

Colucci - Carlos

Альбом
Boum Boum
Год
1997
Язык
`Francés`
Длительность
201930

A continuación la letra de la canción Colucci Artista: Carlos Con traducción

Letra " Colucci "

Texto original con traducción

Colucci

Carlos

Оригинальный текст

Y’a un grand vide au petit caf?

de l’amiti?, de l’amiti?.

Il s’est tir?

beaucoup trop t?

t, Papy Mougeot, Papy Mougeot.

Depuis ce temps-l?, y’a dans nos blagues,

Comme un grain de sable, une petite?

charde.

M?

me par beau temps, y’a certains soirs au fond de nos yeux comme du

brouillard.

S’il n’avait pas gueul?

si fort et frapp?

au bureau des pleurs,

On serait pas pr?

t d’ouvrir encore les restos du c?

ur.

Aux malheureux pose la question: 'Qui fut pour toi plus qu’un ami?'

Beaucoup s?

rement te r?

pondront: 'Colucci!'

De son humour, il s’en servait de bouclier, de bouclier.

Faut dire que lui faisait aussi une allergie?

la connerie.

C'?

tait jamais par m?

chancet?

qu’il provoquait, en v?

rit?,

En v?

rit?, ce mec?

tait tout le contraire d’un enfoir?.

S’il n’avait pas gueul?

si fort et frapp?

au bureau des pleurs,

On serait pas pr?

t d’ouvrir encore les restos du c?

ur.

Aux malheureux pose la question: 'Qui fut pour toi plus qu’un ami?'

Beaucoup s?

rement te r?

pondront: 'Colucci!'

Y’a un grand vide au petit caf?

de l’amiti?, de l’amiti?.

Il s’est tir?

beaucoup trop t?

t, Papi Mougeot, Papy Mougeot.

On ne pourra plus entre copains,

Plus jamais dire: 'Tchao Pantin!'

Sans Colucci, on est paum?

au petit caf?

de l’amiti?, de l’amiti?.

S’il n’avait pas gueul?

si fort et frapp?

au bureau des pleurs,

On serait pas pr?

t d’ouvrir encore les restos du c?

ur.

Au paradis des saltimbanques, toi tu nous vois mais nous ici,

Si tu savais comme tu nous manques Mimi.

Перевод песни

¿Hay un gran vacío en el pequeño café?

¿amistad?, ¿amistad?

¿Él se disparó a sí mismo?

mucho, demasiado

t, abuelo Mougeot, abuelo Mougeot.

Desde entonces, hay en nuestros chistes,

Como un grano de arena, ¿un poco?

galpón.

¿METRO?

yo cuando hace buen tiempo, hay algunas tardes profundas en nuestros ojos como

niebla.

¿Si no tuviera boca?

tan fuerte y golpe?

en la oficina de llanto,

¿No estaríamos listos?

t para abrir los restaurantes de la c todavía?

tu

Al desafortunado hazle la pregunta: '¿Quién fue más que un amigo para ti?'

¿Muchos?

¿su?

dirá: '¡Colucci!'

Su humor lo usó como un escudo, un escudo.

¿Hay que decir que también tenía alergia?

estupidez.

VS'?

nunca fue por mi

¿suerte?

que provocó, en v?

¿reír?

en v?

reír?, este tipo?

era todo lo contrario a un bastardo?.

¿Si no tuviera boca?

tan fuerte y golpe?

en la oficina de llanto,

¿No estaríamos listos?

t para abrir los restaurantes de la c todavía?

tu

Al desafortunado hazle la pregunta: '¿Quién fue más que un amigo para ti?'

¿Muchos?

¿su?

dirá: '¡Colucci!'

¿Hay un gran vacío en el pequeño café?

¿amistad?, ¿amistad?

¿Él se disparó a sí mismo?

mucho, demasiado

t, abuelo Mougeot, abuelo Mougeot.

Ya no podemos entre amigos,

Nunca más digas: '¡Tchao Pantin!'

Sin Colucci, ¿estamos perdidos?

en el pequeño café?

¿amistad?, ¿amistad?

¿Si no tuviera boca?

tan fuerte y golpe?

en la oficina de llanto,

¿No estaríamos listos?

t para abrir los restaurantes de la c todavía?

tu

En el paraíso de los acróbatas, nos ves pero nosotros aquí,

Si supieras cuanto te extrañamos Mimi.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos