A continuación la letra de la canción At Last The Secret Is Out Artista: Carla Bruni Con traducción
Texto original con traducción
Carla Bruni
At last the secret is out,
as it always must come in the end,
the delicious story is ripe to tell
to tell to the intimate friend;
over the tea-cups and into the square
the tongues has its desire;
still waters run deep, my dear,
there’s never smoke without fire.
Behind the corpse in the reservoir,
behind the ghost on the links,
behind the lady who dances
and the man who madly drinks,
under the look of fatigue
the attack of migraine and the sigh
there is always another story,
there is more than meets the eye.
For the clear voice suddenly singing,
high up in the convent wall,
the scent of the elder bushes,
the sporting prints in the hall,
the croquet matches in summer,
the handshake, the cough, the kiss,
there is always a wicked secret,
a private reason for this
Por fin se ha revelado el secreto,
como siempre debe llegar al final,
la deliciosa historia está lista para contar
decirle al amigo íntimo;
sobre las tazas de té y en la plaza
las lenguas tienen su deseo;
las aguas tranquilas son profundas, querida mía,
nunca hay humo sin fuego.
Detrás del cadáver en el depósito,
detrás del fantasma en los enlaces,
detrás de la dama que baila
y el hombre que bebe con locura,
bajo la mirada del cansancio
el ataque de migraña y el suspiro
siempre hay otra historia,
hay más de lo que parece.
Para la voz clara que de repente canta,
en lo alto del muro del convento,
el olor de los saúcos,
los estampados deportivos en el pasillo,
los partidos de croquet en verano,
el apretón de manos, la tos, el beso,
siempre hay un secreto perverso,
una razón privada para esto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos