The Shining Was a Portent of Gloom - Carach Angren
С переводом

The Shining Was a Portent of Gloom - Carach Angren

  • Альбом: Death Came Through a Phantom Ship

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 8:50

A continuación la letra de la canción The Shining Was a Portent of Gloom Artista: Carach Angren Con traducción

Letra " The Shining Was a Portent of Gloom "

Texto original con traducción

The Shining Was a Portent of Gloom

Carach Angren

Оригинальный текст

A black shape sits on a deck in a red glistening puddle,

Sobbing and shaking, curled up in a huddle.

The shape of a man amidst silence and slaughter,

Clothes torn and drenched in blood and salt water.

«His fortune to dust, his fortune to dust!

His triumph in vain, his triumph in vain!

Riches to ashes!

His tears lost in rain!»

A ship made of mist like quicksilver thread.

This skeleton vessel sings songs for the dead.

To take a deep breath and set his mind back in motion,

He stumbles upright and fumbles to the prow.

His eyes now closed to hear his dear ocean,

He feels the world has altered somehow.

Deafening silence, the ocean seems gone.

Hardly a whisper nor notes of wind song

«His fortune to dust, his fortune to dust!

His triumph in vain, his triumph in vain!

Riches to ashes!

His tears lost in rain!»

In a final attempt to end this bitter roam,

He looks at the stars with their comforting glare.

But the lights above that once guided him home,

Scattered and shattered, are no longer there.

Now dawning upon him like rays of the sun,

His state and fate cannot be undone.

The captain now trapped on this skeleton vessel,

Adrift on the void in a black floating castle.

Chained to a twilight and bound to his boat,

Swearing his vengeance on others afloat.

Lights at the end that have the world in their grip.

He shall have his conquest

As Death Came Through a Phantom Ship!

Перевод песни

Una forma negra se sienta en una cubierta en un charco rojo brillante,

Sollozando y temblando, acurrucado en un grupo.

La forma de un hombre en medio del silencio y la matanza,

Ropa rasgada y empapada en sangre y agua salada.

«¡Su fortuna al polvo, su fortuna al polvo!

¡Su triunfo en vano, su triunfo en vano!

¡Riquezas a cenizas!

¡Sus lágrimas perdidas en la lluvia!»

Un barco hecho de niebla como hilo de mercurio.

Este buque esquelético canta canciones para los muertos.

Para respirar hondo y volver a poner su mente en movimiento,

Se tambalea y se tambalea hacia la proa.

Sus ojos ahora cerrados para escuchar su querido océano,

Siente que el mundo ha cambiado de alguna manera.

Silencio ensordecedor, el océano parece haberse ido.

Apenas un susurro ni notas de canción de viento

«¡Su fortuna al polvo, su fortuna al polvo!

¡Su triunfo en vano, su triunfo en vano!

¡Riquezas a cenizas!

¡Sus lágrimas perdidas en la lluvia!»

En un último intento por poner fin a este amargo vagar,

Mira las estrellas con su resplandor reconfortante.

Pero las luces de arriba que una vez lo guiaron a casa,

Dispersos y destrozados, ya no están.

Ahora amaneciendo sobre él como los rayos del sol,

Su estado y destino no se pueden deshacer.

El capitán ahora atrapado en este barco esqueleto,

A la deriva en el vacío en un castillo flotante negro.

Encadenado a un crepúsculo y atado a su bote,

Jurando su venganza sobre otros a flote.

Luces al final que tienen el mundo en sus manos.

Tendrá su conquista

¡Como la muerte vino a través de un barco fantasma!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos