Olga - BRAV
С переводом

Olga - BRAV

Год
2019
Язык
`Francés`
Длительность
252830

A continuación la letra de la canción Olga Artista: BRAV Con traducción

Letra " Olga "

Texto original con traducción

Olga

BRAV

Оригинальный текст

J'écris des mots venus du cœur, du cœur de l’enfer

Entre les slogans des hauts-parleurs et ces beaux parleurs au ministère

Ô ma fille, regarde dehors tous ces gens tomber

Aux chevilles, ces chaînes qu’ils ont osé briser

Aux hommes pressés immobiles, boulevard Danton, rue Robespierre

Ces utopistes lucides qui savent que tout finit poussière

Dieu soit loué, meublé ou pas, attention, les pavés volent bas

Les perforés d’la dolce vita sont ceux qui pointent à Pôle emploi

Aux regards usés par l’horreur que la peur effraie à peine

C’est pas d'émotion que je pleure, non, c’est lacrymogène

Au diable l’ascenseur social si on doit prendre l’escalier

J’préfère mon assiette de pâtes froides que ton Fouquet’s, nous fais pas chier

Avec tes discours plein d’boniments, ton mépris des classes et des causes

Travailler plus pour gagner plus grand-chose

Tu l’emporteras pas au paradis fiscal, c’en est assez

La France courtisée des banquiers comme une vielle dame en viager

Fils de butin, à part vouloir nous tirer des sous, nous tirer dessus

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Je lève mon verre à la santé des ouvriers, des retraités, des mis d’côté,

des déçus

Ces barricades place République sont que le reflet dans le miroir

Ils appellent 'trouble à l’ordre public' des gens qui ont faim sur un trottoir

J’emmerde vos courants politiques avec mon accent du terroir

C’n’est pas la peine d’appeler tes flics, ils sont occupés à broyer du noir

J’voulais écrire sans colère, j’suis descendu station Bonne-Nouvelle

J’y ai vu, assise par terre, cette gamine qui r’ssemble à la mienne

Elle a souri, j’ai rien pu faire comme tous ceux qui passaient devant elle

C’est faux c’qu’on dit des cœurs de pierre, ça fait pas tant qu'ça d'étincelles

Triste Olga, t’as quitté ton pays pour trouver la paix à Paris

On n’t’a pas dit qu’la France, c'était aussi la Roumanie

Parce qu’un monsieur trop bien fringué a décidé de tout solder

De revendre nos vies à bas prix

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Ouvre ton cœur ma fille, avant qu’il ne soit vendu

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Les vainqueurs sont ceux qui ont déjà tout perdu

Ouvre ton cœur ma fille, avant qu’il ne soit vendu

J'écris des mots venus du cœur, du cœur de l’enfer

Entre les slogans des hauts-parleurs et ces beaux parleurs au ministère

Ô ma fille, regarde tous ces gens tomber de haut

Aux chevilles, ces chaînes qu’ils remettront bientôt

Перевод песни

Escribo palabras desde el corazón, desde el corazón del infierno

Entre consignas de altoparlantes y esos parlanchines del ministerio

Oh hija mía, mira afuera toda esta gente cayendo

En los tobillos, estas cadenas que se atrevieron a romper

A los hombres inmóviles con prisa, boulevard Danton, rue Robespierre

Estos lúcidos utópicos que saben que todo acaba en polvo

Alabado sea Dios, amueblado o no, cuidado, los adoquines vuelan bajo

Los perforados de la dolce vita son los que apuntan a Pôle emploi

A los ojos desgastados por el horror que el miedo apenas asusta

No es emoción que lloro, no, es gas lacrimógeno

Al diablo con el ascensor social si tenemos que subir las escaleras

Prefiero mi plato de pasta fría que el de tu Fouquet, no nos molestes

Con tus discursos llenos de tonterías, tu desprecio por las clases y las causas

Trabajar más para ganar más

No te lo llevarás al paraíso fiscal, basta

Francia cortejó a los banqueros como una anciana en renta vitalicia

Hijos del botín, además de querer tirarnos centavos, dispararnos

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Levanto mi copa por la salud de los trabajadores, jubilados, marginados,

decepcionado

Esas barricadas en la Plaza de la República son solo el reflejo en el espejo.

Llaman 'desorden' a las personas que tienen hambre en una acera

A la mierda tus corrientes políticas con mi acento local

No hay necesidad de llamar a la policía, están ocupados deprimidos

Quería escribir sin ira, me bajé en la estación Bonne-Nouvelle

Vi allí, sentado en el suelo, a este niño que se parece al mío.

Ella sonrió, yo no podía hacer nada como todos los que pasaban junto a ella

No es cierto lo que dicen de los corazones de piedra, no son tantas chispas

Triste Olga, dejaste tu país para encontrar la paz en París

No te dijimos que Francia también era Rumanía

Porque un señor bien vestido decidió venderlo todo

Para vender nuestras vidas por poco dinero

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Abre tu corazón chica, antes de que se venda

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Los ganadores son los que ya lo han perdido todo.

Abre tu corazón chica, antes de que se venda

Escribo palabras desde el corazón, desde el corazón del infierno

Entre consignas de altoparlantes y esos parlanchines del ministerio

Oh hija mía, mira a toda esta gente caer desde arriba

En los tobillos, estas cadenas que pronto volverán a poner

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos