By Half - Bill Hicks

By Half - Bill Hicks

  • Año de lanzamiento: 2001
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:41

A continuación la letra de la canción By Half Artista: Bill Hicks Con traducción

Letra " By Half "

Texto original con traducción

By Half

Bill Hicks

Texto original

I am an old brick mason and I’ve traveled in my time--

I’ve rambled north, I’ve rambled south, and up and down the line;

I’ve wandered east and wandered west, I’ve been most everywhere

I’ve seen some things would make you weep, and some would make you stare

And some would make you stare

In Baton Rouge a lady lived, as best I can recall

It was so very long ago it could have been St. Paul

At any rate she kissed me with a rare and magic glance

And I commenced to court and spark as if I had a chance

As if I had a chance

Her ankle it was curved just so, I never glanced her knee

My heart began to patter should her dappled mare I see

And passing I would leave a note, tucked neatly in her tack

And hope I would that she would read, much more to send one back

Much more to send one back

And this she did!

I’ll ne’er forget, that lovely spring-time morn

When rising with the early bells I found a scented form

All pink and blue and violets, the message a cool draught--

«My love,» she said, «my love for you it grows and grows by half

«Each day it grows by half.»

From thince the time flew quickly, and the bricks rose from the floor

I would stand upon my scaffold, watch my love pass thru the door

Our notes would fly, like Luna moths, around the growing flame

In every one she’d add a half, and I would do the same

And I would do the same

The summer passed to autumn, and the hotel it was done

Where once there had been half the bricks there now was not a one

And where her arrow once was seated well and to the mark

I’d seen it fly until it came to rest inside my heart

To rest inside my heart

But then she told me sadly, that it was ne’er to be--

She had learned in mathematics that tis falseness that we see--

For when an arrow’s started it must go by half, not all

And from that it follows clearly that it cannot start at all

Oh, it cannot start at all

Each building that I’ve started has been finished in the end

Each brick I’ve laid has kept its place spite of the stoutest wind

I’ve heard the lady’s married to some attorney from Dubuque

With several lively children and a terrier named «Duke.»

A terrier named «Duke.»

But I--I've long departed, tho I’m not sure if I’ve went

The road is long and winding, but the journey isn’t spent

I’ve never loved another like the girl who kept my heart

And I’ve cursed the mathematics, that tore us all apart

It tore us all apart

I am an old brick mason now, I’ve traveled in my time--

I’ve rambled north, I’ve rambled south, and up and down the line;

I’ve wandered east and wandered west, I’ve been most everywhere

I’ve seen some things would make you laugh, and some would make you care

And some would make you care

Traducción de la canción

Soy un viejo albañil y he viajado en mi tiempo--

He vagado por el norte, he vagado por el sur, y arriba y abajo de la línea;

He vagado por el este y vagado por el oeste, he estado en casi todas partes

He visto que algunas cosas te harían llorar y otras te harían mirar

Y algunos te harían mirar

En Baton Rouge vivía una dama, según recuerdo

Fue hace tanto tiempo que podría haber sido St. Paul

De todos modos me besó con una mirada rara y mágica

Y comencé a cortejar y chispear como si tuviera una oportunidad

Como si tuviera una oportunidad

Su tobillo estaba curvado así, nunca miré su rodilla

Mi corazón comenzó a latir si su yegua moteada veo

Y al pasar dejaría una nota, cuidadosamente metida en su tachuela

Y espero que ella lea, mucho más para enviar uno de vuelta

Mucho más para devolver uno

¡Y esto lo hizo!

Nunca olvidaré esa hermosa mañana de primavera

Al levantarme con las campanas tempranas encontré una forma perfumada

Todo rosa, azul y violeta, el mensaje es un borrador fresco...

«Mi amor», dijo, «mi amor por ti crece y crece a la mitad

«Cada día crece a la mitad».

Desde allí el tiempo voló rápido, y los ladrillos se levantaron del suelo

Me pararía en mi andamio, vería a mi amor pasar por la puerta

Nuestras notas volarían, como polillas Luna, alrededor de la llama creciente

En cada uno ella añadía la mitad y yo hacía lo mismo

Y yo haría lo mismo

El verano pasó al otoño, y el hotel se hizo

Donde antes había la mitad de los ladrillos, ahora no hay uno

Y donde su flecha una vez estuvo bien asentada y en el blanco

Lo había visto volar hasta que se detuvo dentro de mi corazón

Para descansar dentro de mi corazón

Pero luego me dijo con tristeza que nunca iba a ser...

Había aprendido en matemáticas que es falsedad lo que vemos...

Porque cuando una flecha arranca, debe ir a la mitad, no toda

Y de eso se sigue claramente que no puede comenzar en absoluto

Oh, no puede comenzar en absoluto

Cada edificio que he comenzado se ha terminado al final

Cada ladrillo que he puesto ha mantenido su lugar a pesar del viento más fuerte

Escuché que la dama está casada con un abogado de Dubuque

Con varios niños vivaces y un terrier llamado «Duke».

Un terrier llamado «Duke».

Pero hace mucho que partí, aunque no estoy seguro de haber ido

El camino es largo y sinuoso, pero el viaje no se gasta

Nunca he amado a otra como la chica que guardó mi corazón

Y he maldecido las matemáticas, que nos destrozaron a todos

Nos destrozó a todos

Ahora soy un viejo albañil, he viajado en mi tiempo...

He vagado por el norte, he vagado por el sur, y arriba y abajo de la línea;

He vagado por el este y vagado por el oeste, he estado en casi todas partes

He visto algunas cosas que te harían reír y otras que te preocuparían.

Y algunos harían que te importaras

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos