Её глаза (из Шекспира) - Би-2
С переводом

Её глаза (из Шекспира) - Би-2

  • Альбом: Саундтрек к фильму «О чём говорят мужчины»

  • Год: 2009
  • Язык: ruso
  • Длительность: 4:52

A continuación la letra de la canción Её глаза (из Шекспира) Artista: Би-2 Con traducción

Letra " Её глаза (из Шекспира) "

Texto original con traducción

Её глаза (из Шекспира)

Би-2

Оригинальный текст

Её глаза на звёзды непохожи

В них бьётся мотыльком живой огонь

Ещё один обычный вечер прожит

А с ней он каждый раз другой.

Её упрёки — вестники прохлады

Как скошенная в августе трава

И пусть в её словах ни капли правды

Она божественно права.

Где-то ангелы кричат: «Прости — прощай»

Плавится душа как свеча

Разлилась по сердцу печаль

Я навеки твой, ты — ничья.

Её сиянье затмевает солнце

И замерзает кровь в её тени

Такое счастье дорого даётся

Венец, откуда ни взгляни.

Любой валет в её большой колоде

Падёт, как жертва ревности слепой

Она одна и от меня уходит

Давно проторенной тропой.

Перевод песни

Sus ojos son como estrellas.

El fuego vivo late como una polilla en ellos

Otra velada ordinaria vivida

Y con ella es diferente cada vez.

Sus reproches son heraldos de frialdad

Como hierba cortada en agosto

Y aunque no haya ni una gota de verdad en sus palabras

Ella tiene razón divina.

En algún lugar los ángeles están gritando: "Lo siento, adiós"

El alma se derrite como una vela

El dolor se extendió por el corazón

Soy tuyo para siempre, eres un atractivo.

Su resplandor eclipsa al sol.

Y la sangre se congela en su sombra

Tal felicidad tiene un costo.

Corona, se mire por donde se mire.

Cualquier jack en su gran mazo

Caer como una víctima ciega de los celos

ella esta sola y me deja

Un camino muy transitado.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos