A continuación la letra de la canción Epistel Nr. 30: Drick Ur Ditt Glas Artista: Bethzaida Con traducción
Texto original con traducción
Bethzaida
Drick ur ditt glas, se doden pa dig vantar,
Slipar sitt svard och vid din troskel star.
Bliv ej forskrackt, han blott pa gravdorn glantar,
Slar den igen, kanske an pa ett ar.
Movitz, din lungsot den drar dig i graven.
Knapp nu oktaven:
Stam dina strangar, sjung om livets var!
Himmel, du dor, din hosta mig forskracker;
Tomhet och klang, inalvorna ge ljud;
Tungan ar vit, det radda hjartat klacker,
Mjuk som en svamp ar sena, marg och hud.
Andas!
— Fy tusan, vad dunst ur din aska!
Lan mig din flaska!
Movitz, gutar!
Skal!
Sjung om vinets gud!
Na sa gutar!
Dig Bacchus avsked bjuder,
Fran Frojas tron du sista vinken far.
Omt till dess lov det lilla blodet sjuder,
Som nu med vald ur dina adror gar.
Sjung, las och glom, tank, begrat och begrunda!
Skull' du astunda
Annu en falsup?
Vill du do?
— Nej, gutar!
Bebe de tu copa, mira la muerte esperándote,
Afila su espada y párate en tu puerta.
No os alarméis, sólo brilla en la puerta de la tumba,
Lo supera de nuevo, tal vez en un año.
Movitz, tu neumonía te lleva a la tumba.
Botón ahora octava:
Tensa tus cuerdas, ¡canta sobre dónde está la vida!
Cielo, te mueres, tu tos me da miedo;
Vacío y timbre, los intestinos dan sonido;
La lengua es blanca, la suerte del corazón está sonando,
Suave como una esponja es el tendón, la médula y la piel.
¡Respirar!
- ¡Maldita sea, qué humo de tus cenizas!
¡Lánzame tu botella!
¡Movitz, muchachos!
¡Cáscara!
¡Canta sobre el dios del vino!
Na sa gutar!
La despedida de Baco te invita,
De la creencia de Froja, tu última ola padre.
Si a su alabanza hierve la poca sangre,
Como ahora con seleccionados de sus direcciones vaya.
¡Canta, lee y disfruta, tanquea, begra y contempla!
por favor
¿Annu en falso?
¿Quieres ir?
- ¡No, chicos!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos