A continuación la letra de la canción Von Casablanca nach Athen Artista: Bernhard Brink Con traducción
Texto original con traducción
Bernhard Brink
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren.
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein.
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca nach Athen.
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn.
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens.
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön.
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben.
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein.
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca …
Von Casablanca …
Nos miramos y sabemos
Hemos perdido.
la noche era tan hermosa
pero te sientes
Nunca volverá a ser así.
El amanecer anuncia el final de la noche.
Cuando la vida despierta en el puerto.
Y de vuelta a bordo
El viento se lleva los pensamientos.
De Casablanca a Atenas.
tierras del sol
mar del sur
Dondequiera que los vientos me soplen
Nos encontraremos de nuevo allí.
De Casablanca a Atenas
tierras del sol
mar del sur.
De Casablanca a Atenas
¿Cuándo volverá a ser tan agradable?
pero me duele mucho
para ir ahora
No me puedo quedar.
La felicidad es de corta duración.
Porque el anhelo me alcanza de nuevo.
Pero siempre para ser libre
A menudo también significa estar solo
Como una gaviota en el viento.
Y de vuelta a bordo
El viento se lleva los pensamientos.
Desde Casablanca…
Desde Casablanca…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos