Ekloga - Bazant
С переводом

Ekloga - Bazant

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Polaco
  • Duración: 5:21

A continuación la letra de la canción Ekloga Artista: Bazant Con traducción

Letra " Ekloga "

Texto original con traducción

Ekloga

Bazant

Оригинальный текст

1. Jeśli miłość coś znaczy, to musi dać znak

Choć nie wiem, czy zobaczę, bo oczy mam zmęczone

Twoje nie są jak moje, nie patrzę się w nie

U sąsiadów na Majdanie napierdalają się

A gdy widzę kobiety prowadzone stadem

To radzę: «Idź za nimi».

«Nie nie, to nie nasze.»

Trudne życie artysty, muszę z wami być szczery

Codziennie «Zdrowaś Mario», «Hetman 1 — 9 — 3 — 4!»

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim nadal wszystko gra

Jak Jan go pozostawił, tak dumnie dalej trwa

I od czterystu lat, jedyna rzecz nowa

Że na ulicy Kiepury jest jednokierunkowa

2. Jeśli świata od jutra będą tylko cztery strony

To powiedz dokąd zmierzać - ja nie chcę iść w żadną z nich

Gdy mój ojciec był młody, to pił wodę z Wieprza

W niego wpada Łabuńka i wcale nie jest lepsza

Może są i trzy rynki: Wielki, Solny i Nowy

Ktoś kto stawia galerię myśli: «Bezrobocie z głowy»

A to gówno nie prawda, brudna ściana wschodnia

Niech ktoś ją pomaluje bo tynk odpada co dnia

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim…

3. Gdy dopadnie mnie zaszczyt publicznego przemówienia

To sobie golnę setkę, bo cóż mam do stracenia

Ósmy cud tego miasta to tancerze ludowi

— niech im Bóg błogosławi, niech będą zawsze zdrowi!

Mario szuka księżniczki w pałacu Zamoyskiego

Miał już trzy objawienia i chuj ci jest do tego?

A ty, co grasz w ulicy, przestań w końcu drzeć ryja!

Bo wrócę z kolegami i będzie niezła chryja!

Ref:

A w Grodzie Hetmańskim…

Перевод песни

1. Si el amor significa algo, debe dar una señal

Aunque no se si lo veré porque tengo los ojos cansados

Los tuyos no son como los míos, yo no los miro

En los vecinos de Maidan, están jodiendo

Y cuando veo mujeres guiadas por un rebaño

Este es mi consejo: «Síguelos».

«No, no, no es nuestro».

La vida dificil de un artista, tengo que ser honesto contigo

Todos los días «Ave María», «Hetman 1 — 9 — 3 — 4!»

árbitro:

Y en Gród Hetmanski todo sigue bien

Tal como lo dejó Jan, continúa con tanto orgullo

Y durante cuatrocientos años, lo único nuevo

Que la calle Kiepury es de sentido único

2. Si solo hay cuatro lados del mundo a partir de mañana

Entonces dime a dónde ir, no quiero ir en ninguno de ellos.

Cuando mi padre era joven, bebía agua de Wieprz

Łabuńka cae sobre él y ella no es mejor

Quizás haya tres mercados: Wielki, Solny y Nowy

Alguien que sube una galería de pensamientos: «El desempleo fuera de la cabeza»

Y esta mierda no es verdad, sucio muro este

Que alguien lo pinte, porque el yeso se cae todos los días.

árbitro:

Y en Gród Hetmanski…

3. Cuando tengo el honor de hablar en público

Entonces haré cien, porque qué tengo que perder

La octava maravilla de esta ciudad son los bailarines folclóricos

— ¡Dios los bendiga, que siempre estén sanos!

Mario busca una princesa en el Palacio Zamoyski

Ya ha tenido tres revelaciones y no te gusta?

¡Y tú que juegas en la calle, deja de gritar!

¡Porque volveré con mis amigos y será un gran negocio!

árbitro:

Y en Gród Hetmanski…

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos