8-е Марта - Бахыт Компот
С переводом

8-е Марта - Бахыт Компот

  • Альбом: Креплёный компот из молодильных яблок

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 4:46

A continuación la letra de la canción 8-е Марта Artista: Бахыт Компот Con traducción

Letra " 8-е Марта "

Texto original con traducción

8-е Марта

Бахыт Компот

Оригинальный текст

проиг: Dm|B|Gm|A 4p A!

На восьмое марта я не буду пить,

На восьмое марта хочу я трезвым быть,

На восьмое марта буду я один,

Сам себе слуга, сам себе господин.

Не буду я на лапках скакать перед тобой,

Кривляться и гримасничать, как педик голубой,

Пробкой от шампанского в потолок стрелять

Розы и мимозы по вазам расставлять.

Восьмое марта — дурацкий праздник!

Его придумал очень злой проказник.

Пьяные девчонки его убивают,

Ничего хорошего в этот день не бывает!

проиг: Dm|B|Gm|A!

Вьюга запорошит, город закружит,

Весь народ под вечер в магазины побежит.

Пацаны напьются и девчонки тоже,

Тёрки начнутся, кто кого на рубь дороже.

От бухла у девок посрывает крышу.

Как стонать ты будешь в ванной я не услышу,

По помятой кофточке не скользну я взглядом,

Не увижу порванных колготок и смазанную помаду.

Восьмое марта — дурацкий праздник!

Его придумал очень злой проказник.

Пьяные девчонки его убивают,

Ничего хорошего в этот день не бывает!

проиг: Dm|B|Gm|A 2p Dm|B|Gm|A!

Восьмое марта — дурацкий праздник!

Его придумал какой-то злой проказник.

Пьяные девчонки его убивают,

Ничего хорошего в этот день не бывает!

Восьмое марта —

Дурацкий праздник!

Восьмое марта…

Восьмое марта…

Мужские имена (В. Степанцов)

проиг: C|G6/H|Am|G 2p

Какие-то всё барышни игривые пошли,

Все имена пацанские они себе нашли,

И ладно были б страшные, а то ведь наоборот,

И вроде всё у них нормально — грудь, ноги, рот.

Серёжки в ушках, серёжки в пупке,

Серёжка в носу и на языке.

«А как зовут тебя?»

— «Серёжка!»

— «Ой, да что ты говоришь?!»

«Серёжка, матрёшка, дурёшка, иди ко мне, малыш!»

Моя Максимка глядит со снимка,

Моя Алёшка не хочет спать.

Моя Андрюшка визжит, как хрюшка,

Когда хочу я её обнять.

проиг: C|G6/H|Am|G

Не лессбо и не трансы, и пахнут, как цветы

Такие же хорошие как ты и ты и ты.

Но почему-то носят мужские имена.

Ну как не завалить такого пацана?!

Моя Эдуарда — знаток бильярда,

Моя Роберта всё хочет знать.

Моя Иванка страшнее танка,

Когда тащу я её в кровать.

проиг: C|G6/H|Am|G 2p

Моя Максимка глядит со снимка,

Попил минералки и повеселел,

Бегу, задыхаясь к тебе на танцпол,

Старый дурак, старый козёл!

Вот сейчас я всё брошу и начну танцевать,

А на всё остальное — наплевать, наплевать.

Буду дёргать уныло деревянной башкой,

Я — хороший, я — милый, я — весёлый такой.

Вот сейчас я всё брошу и начну танцевать,

А на всё остальное — наплевать, наплевать.

Буду дёргать уныло деревянной башкой,

Я — хороший, я — милый, я — весёлый такой.

Перевод песни

prog: Dm|B|Gm|A 4p A!

El ocho de marzo no beberé,

El ocho de marzo quiero estar sobrio,

El ocho de marzo estaré solo,

Tu propio sirviente, tu propio amo.

No saltaré sobre mis patas frente a ti,

Haciendo muecas y haciendo muecas como un maricón,

Dispara un corcho de champán al techo

Coloca rosas y mimosas en jarrones.

¡El 8 de marzo es una fiesta estúpida!

Lo inventó un bromista muy malvado.

Las chicas borrachas lo matan

¡Nada bueno sucede en este día!

prog: Dm|B|Gm|A!

La ventisca salpicará, la ciudad se arremolinará,

Toda la gente correrá a las tiendas por la noche.

Los chicos se emborrachan y las chicas también

Comenzarán los ralladores, que vale un rublo más.

Por el alcohol, las chicas quedan impresionadas.

Como gemirás en el baño no te oiré,

En una blusa arrugada, no deslizaré una mirada,

No veré medias rotas ni pintalabios corrido.

¡El 8 de marzo es una fiesta estúpida!

Lo inventó un bromista muy malvado.

Las chicas borrachas lo matan

¡Nada bueno sucede en este día!

prog: Dm|B|Gm|A 2p Dm|B|Gm|A!

¡El 8 de marzo es una fiesta estúpida!

Fue inventado por un malvado bromista.

Las chicas borrachas lo matan

¡Nada bueno sucede en este día!

8 de marzo -

¡Vacaciones tontas!

8 de marzo…

8 de marzo…

Nombres masculinos (V. Stepantsov)

prog: C|G6/H|Am|G 2p

Unas señoritas juguetonas fueron,

Todos los nombres de los niños que encontraron por sí mismos,

Y estaría bien si dieran miedo, de lo contrario es al revés,

Y todo parece estar bien con ellos: pecho, piernas, boca.

Aretes en las orejas, aretes en el ombligo,

Pendiente en la nariz y en la lengua.

"¿Y cuál es su nombre?"

- "¡Arete!"

— “¡¿Oh, de qué estás hablando?!”

"¡Pendiente, matrioska, tonto, ven a mí, bebé!"

Mi Maximka mira desde la foto,

Mi Alyoshka no quiere dormir.

Mi Andryushka chilla como un cerdo,

Cuando quiero abrazarla.

prog: C|G6/H|Am|G

Ni lesbianas ni transexuales, y huelen a flores.

Tan bueno como tú y tú y tú.

Pero por alguna razón tienen nombres masculinos.

Bueno, ¿cómo no llenar a un niño así?

Mi Eduarda es experta en billar,

Mi Roberta quiere saberlo todo.

Mi Ivanka da más miedo que un tanque,

Cuando la arrastro a la cama.

prog: C|G6/H|Am|G 2p

Mi Maximka mira desde la foto,

Bebí agua mineral y me divertí,

Corro, jadeando hacia ti en la pista de baile,

¡Viejo tonto, vieja cabra!

Ahora dejaré todo y me pondré a bailar,

Y todo lo demás, me importa un carajo, me importa un carajo.

tiraré tristemente de la cabeza de madera,

Soy bueno, soy lindo, soy tan alegre.

Ahora dejaré todo y me pondré a bailar,

Y todo lo demás, me importa un carajo, me importa un carajo.

tiraré tristemente de la cabeza de madera,

Soy bueno, soy lindo, soy tan alegre.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos